Примеры употребления "нижних ящиков" в русском

<>
Обыскивая комнаты, профессиональные воры обычно начинают с нижних ящиков и поднимаются вверх. As they're ransacking your room, professional thieves typically start at the bottom drawer and work their way up.
У пострадавшего переломы нижних конечностей. The victim has fractures of the lower limbs.
У нас пять участников на электрических инвалидных колясках, их коляски должны путешествовать в багажном отделении, плюс ко всему большое количество груза и ящиков с инструментами. We have five members in electric wheelchairs, which must be transported in the luggage area; we must also, of course, carry around with us a lot of luggage and instrument cases...
Все дело в том, что между двумя процессами — раскрытием парашюта на сверхзвуковой скорости (в условиях, характерных для нижних слоев атмосферы) и на дозвуковых скоростях (в плотных слоях атмосферы у поверхности Земли) — мало общего. The problem in troubleshooting the issue is that there are few parallels between inflating a parachute supersonically in a low-atmosphere environment and inflating it subsonically in the thicker air at ground level.
Я знаю, у Никиты есть один из моих черных ящиков, и ты приведешь меня к нему. I know Nikita has one of my black boxes and you're going to lead me to it.
Ранее на этой неделе мой коллега, Крис Теддер, указал на барьер ключевого сопротивления в нижних значениях 1.0900-х пары AUD/NZD. Earlier this week, my colleague Chris Tedder highlighted a critical resistance barrier in lower-1.0900s on AUD/NZD (see “Is AUDNZD Strong Enough to Break through a Very Tough Resistance Zone?” for more).
Недавно армия получила 50 ящиков с винтовками, но во всех не было кремней, а без них невозможно стрелять. The army recently took shipment of 50 crates of rifles, all without the flints required to shoot them.
На недельном графике мы видим три длинных «хвоста» свечей, или длинных нижних теней (см. ниже), т.е. три значительных «бычьих» разворота с середины октября. The weekly chart shows three long tails on the weekly candles, i.e. three significant bullish reversals since mid October.
Он говорит, что полжизни провел, вытаскивая придурков из почтовых ящиков. Says he spends half his life cutting tossers out of cat flaps.
Однако если посмотреть повнимательнее на конец 2014 года, показатели в верхних значениях 200-х и нижних 300-х становятся скорее нормой, чем исключением. However, after looking a little closer at late 2014, readings in the high 200s and low 300s are becoming more of the norm than the exception.
Мужик проснулся, когда я шарил в одном из его ящиков. The guy woke up while I was going through one of his drawers.
И действительно, пара резко развернулась от многолетней медвежьей тренд линии и опустилась ниже своей модели восходящего клина в мая, начав 6-месячный каскад более низких максимумов и более низких минимумов вплоть до нижних значений 1.22-х. Sure enough, the pair reversed sharply off a multi-year bearish trend line and dropped through its rising wedge pattern in May, starting a six-month cascade of lower highs and lower lows down to the low-1.22s.
Беру 100 ящиков белужьей, 50 осетровой и этого придурка тоже. I'll take 100 cases of beluga, 50 cases of osetra, and this pathetic little punk here.
До тех пор, пока пара удерживается выше предыдущего сопротивления, ставшего поддержкой, в нижних значениях 1.0900-х, все говорит в пользу дальнейшего подъема этой антиподной пары. As long as the pair holds above previous-resistance-turned-support in the lower-1.0900s, more upside is favored in this antipodean pairing.
Мы обнаружили в одном из ящиков его рабочего стола на фабрике письмо, которое очевидно было написано в пятницу, как раз перед его исчезновением. We recovered in his desk at the plant in one of the drawers a typewritten letter that was evidently written on the Friday before he disappeared.
В наиболее краткосрочном периоде пара консолидируется в пределах модели симметричного треугольника на нижних значениях 8200-х. More immediately, the pair is consolidating within a symmetrical triangle pattern in the lower-.8200s.
Просто сгоняем в Тексаркану, загрузим четыреста ящиков пива "Курз" и привезем назад за 28 часов. We're just gonna run over to Texarkana and pick up 400 cases of Coors and bring it back in 28 hours.
Если важно иметь хорошие отношения с персоналом в нижних эшелонах организации, то создание соответствующей атмосферы в высшем эшелоне представляется жизненно необходимой задачей. If having good relations with lower echelon personnel is important, creating the right atmosphere among executive personnel is vital.
Абель и Ван Гесс привезли 20 ящиков на прошлой неделе. Abel and Van Hess brought in 20 crates last week.
Две недели назад, мы писали что если EURGBP сможет пройти ниже своей симметричной формации треугольника, “продолжение вниз к ключевой поддержке на 6-летних нижних уровнях около .7760 возможно к дню Нового года». Two weeks ago, we wrote that if EURGBP could break below its symmetrical triangle pattern, “a continuation down to key support at the six-year low around .7760 is possible by New Year’s Day” (see “EURGBP: Euro Getting Pound-ed by Rival” below for more).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!