Примеры употребления "ни одной" в русском с переводом "any"

<>
Не было ни одной реальной улики. But there was never any physical evidence.
- Но это не нарушало законы ни одной страны». “It did not violate the law of any country.”
В нашей бухте не осталось ни одной форели. There aren't any trout left in our cove.
Если вы еще не загрузили ни одной точки компании: If you haven't uploaded any business locations yet:
Он не соответствует ни одной разновидности язычества, известной миссионерам. In fact, he doesn't even correspond to any degree of paganism known to the missionaries.
Я не сделаю ни одной операции без шлема безопасности I will not do any surgeries without a safety helmet
У Гитлера было две картины, а у него ни одной. Hitler had two of them, and he didn't have any.
Однако они не вычисляются ни одной из статистических функций SQL. However, Null values are not evaluated in any SQL aggregate function.
И он не может отложить на потом решение ни одной из них. He cannot put any aside for another day.
По умолчанию роль импорта и экспорта не назначена ни одной из групп ролей. By default, the Mailbox Import Export role isn't assigned to any role group.
До 2 августа 1990 года ГКНП не произвела ни одной из частичных выплат. SCOP did not pay any instalments that were due prior to 2 August 1990.
Но оно не сталкивается напрямую с жизненно важными интересами ни одной страны ЕС. But it does not directly impinge upon the vital interests of any EU nation.
Надеюсь, ни одной другой семье пациентов не понадобится этот зал ожидания сегодня, потому что. I hope no other patient's family has any need For this waiting room today, 'cause.
Если вы еще не определили ни одной связи, автоматически откроется диалоговое окно Добавление таблицы. If you haven't yet defined any relationships, the Show Table dialog box automatically appears.
И за это время не пользовались ни одной из ее кредиток и сотовым телефоном. And there's no record of any credit card or cell activity since she arrived.
По умолчанию Exchange Online роль "Список адресов" не назначена ни одной из групп ролей. By default in Exchange Online, the Address List role isn’t assigned to any role groups.
Тогда мы сможем определить терроризм относительно этих переменных, не делая ни одной из них ключевой. Then we can define terrorism with reference to all these variables, but without making any one of them decisive.
И я не позволю ни одной идее, благородной или глупой, разрушить всё то, что мы создали. And I won't allow any idea as noble or foolish as it may be, to ruin what we've built.
Поймите, что окружающая среда не принадлежит ни одной стране, которая может ее эксплуатировать без всякого уважение». See that the environment does not belong to any single country to exploit and then disregard.”
Вряд ли у них было много наличных, и ни одной из кредиток еще не пытались воспользоваться. It's doubtful there would have been much cash, and there have been no charge attempts on any of the credit cards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!