Примеры употребления "нечетного числа" в русском

<>
В некоторых случаях может потребоваться использовать функции ЧЁТН и НЕЧЁТ для округления вверх до ближайшего четного или нечетного числа. In some cases, you may want to use the EVEN and the ODD functions to round up to the nearest even or odd number.
На своей двадцатой сессии ИСМДП пришел к выводу, что неучастие одного из членов ИСМДП в сессиях может поставить под угрозу четкое функционирование Совета, поскольку для целей голосования и принятия решений он должен состоять из нечетного числа членов. At its twentieth session, the TIRExB was of the view that the lack of participation of a TIRExB member could jeopardize the well-functioning of the Board as it should consist of an odd number of members for purposes of voting and taking decisions.
Один, три и пять — это нечётные числа. One, three, and five are odd numbers.
Интеллектуальный "отец" евро, профессор Колумбийского университета Роберт Манделл, высказал однажды знаменитое мнение, что оптимальное количество валют в мире выражено нечетным числом, предпочтительнее меньше трех. The intellectual father of the euro, Columbia University's Robert Mundell, once famously opined that the optimal number of currencies in the world is an odd number, preferably less than three.
В целях облегчения управления работы комитета и контроля за ней в законодательстве о несостоятельности некоторых стран оговаривается численный состав комитета: как правило, нечетное число, с тем чтобы обеспечить возможность принятия решений большинством голосов, и в некоторых случаях не более трех- пяти человек. To facilitate administration and oversight of the committee, some insolvency laws specify the size of the committee — generally an odd number in order to ensure the achievement of a majority vote, and in some cases no more than three or five persons.
Вы можете встретить её и на Восточном Берегу, и на Западном, и часто символы очень хорошо сохранены, так что каждый из этих символов имеет четыре бита - это четырёхбитное бинарное слово - вы рисуете эти линии на песке наугад, а затем считаете их, и если это нечётное число, вы записываете один штрих, а если это чётное число, то записываете два штриха. You can find it on the East Coast as well as the West Coast, and often the symbols are very well preserved, so each of these symbols has four bits - it's a four-bit binary word - you draw these lines in the sand randomly, and then you count off, and if it's an odd number, you put down one stroke, and if it's an even number, you put down two strokes.
Если проводка состоит из нечетного числа часов, нечетный час добавляется к последней части. If the transaction consists of an uneven number of hours, the odd hour is added to the last quantity.
Округляет число до ближайшего нечетного целого. Rounds a number up to the nearest odd integer
Он может быстро суммировать числа. He is quick at addition.
завершала свою работу над поправками, касающимися ППОГР, в сентябре предыдущего нечетного года и затем представляла предложение о внесении поправок в ВОПОГ Совместному совещанию экспертов WP.15/АС.2 для обсуждения в январе следующего года; CCNR would conclude its work on specific amendments to ADNR in September of the previous odd-numbered year and then submit a proposal for amendments to ADN to the WP.15/AC.2 Joint Meeting of Experts for discussion in January of the following year;
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да. Numbers don't stick in your mind, pictures do.
В соответствии с установленным бюджетным циклом и пересмотренной методологией Комиссия утверждает окончательный бюджет на текущий двухгодичный период и первоначальный бюджет на следующий двухгодичный период для Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на своей возобновленной сессии, проводимой в четвертом квартале каждого нечетного года. According to the established budget cycle and revised methodology, the Commission approves the final budget for the current biennium and the initial budget for the next biennium for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme at its reconvened session, held in the final months of odd-numbered years.
Как вы думаете, у какого числа людей есть слух? How many people do you think have an ear for music?
В течение четного календарного года КБМ проводит две очередные сессии — весной и поздней осенью, а в течение нечетного календарного года КБМ проводит одну весеннюю очередную сессию. During an even calendar year the MSC holds two regular sessions, in spring and in late autumn, and during an odd calendar year the MSC has one regular session during spring.
В соответствии с бюджетным циклом и пересмотренной методологией Комиссия утверждает окончательный бюджет на текущий двухгодичный период и первоначальный бюджет на следующий двухгодичный период для Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на своей возобновленной сессии, проводимой в декабре каждого нечетного года. According to the budget cycle and revised methodology, the Commission approves the final budget for the current biennium and the initial budget for the next biennium for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme at its reconvened session, held in December of odd-numbered years.
2, 4, 6 и т. д. - чётные числа. Two, four, six, etc. are even numbers.
В соответствии с бюджетным циклом и пересмотренной методологией Комиссия утверждает окончательный бюджет вспомогательных расходов и одобряет бюджет по программам на текущий двухгодичный период, а также утверждает первоначальный бюджет вспомогательных расходов и одобряет бюджет по программам на следующий двухгодичный период для Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на своей возобновленной сессии, проводимой в декабре каждого нечетного года. According to the budget cycle and revised methodology, the Commission approves the final support budget and endorses the programme budget for the current biennium and approves the initial support budget and endorses the programme budget for the next biennium for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme at its reconvened session, held in the December of odd-numbered years.
Увеличение числа жалоб клиентов может свидетельствовать об упадке бизнеса. An increase in customer complaints could signal a decline in business.
В отношении пунктов (b)- (d) решения 2009/251 следует напомнить о том, что после принятия Советом резолюции 1991/39 Комиссия по наркотическим средствам проводит ежегодные сессии продолжительностью не более восьми рабочих дней и раз в два года в декабре нечетного года возобновленную сессию, на которой утверждается бюджет Фонда Программы Организации Объединенных Наций по международному контролю над наркотиками на следующий двухгодичный период. Regarding paragraphs (b) through (d) of decision 2009/251, it is recalled that following adoption of Council resolution 1991/39, the Commission on Narcotic Drugs has met annually for a period not exceeding eight working days, and has held a biennial reconvened session in December of odd-numbered years to approve the budget of the Fund of the United Nations International Drug Control Programme for the following biennium.
То, что запланированные числа по продаже недостижимы, зависит большей частью от настоящего положения на рынке, а также от Вашей производственной стратегии. That the planned sales figures are no longer achievable is due to the present market situation as well as to your production strategy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!