Примеры употребления "нефтяная платформа" в русском с переводом "oil platform"

<>
Переводы: все14 oil platform11 oil rig3
Будут торпедировать нефтяные платформы в Мексиканском заливе? Torpedo oil platforms in the Gulf of Mexico?
Это 1988 год. Мы бомбили две иранские нефтяные платформы в том году. This is 1988 - we actually bombed two Iranian oil platforms that year.
Видимо, попытка подняться на нефтяную платформу является посягательством на соответствующие законы о безопасности. The attempt to board the oil platform probably infringed applicable safety laws.
Дело " О нефтяных платформах " (Исламская Республика Иран против Соединенных Штатов), 2003 I.C.J. Case concerning Oil Platforms (Islamic Republic of Iran v. United States), 2003 I.C.J.
Я помню тебя в этой маленькой надувной лодке в Северном море, идущего войной на нефтяную платформу, огромные волны бросают тебя на сваи, брандспойты и металлические бочки с нефтью валятся с неба. I remember you in that little, inflatable boat in the North Sea, going up against that oil platform, huge waves tossing you up against the pilings, fire hoses and steel oil drums raining down from above.
С учетом этого иранское военно-морское ведомство заключило с частной компанией договор на проведение в период с января по март 1991 года траления мин вблизи острова Харк и форузанских нефтяных платформ. The Iranian Navy therefore contracted with a private company to carry out minesweeping operations in the vicinities of Kharg Island and the Forouzan oil platforms during the period January to March 1991.
Разведка и добыча нефти и газа способна сурово сказаться на местообитаниях кораллов, приводя к физическому воздействию при размещении разных конструкций (нефтяных платформ, якорей, трубопроводов) либо к выбросам кусочков породы, бурового раствора и химикатов или выбросам из скважин163. Exploration and production of oil and gas could have a severe effect on coral habitats, due to physical impacts from the placement of structures (oil platforms, anchors, pipelines), or impacts from discharges of rock cuttings, drilling fluids and chemicals or discharges from the wells.163
Группа соглашается с этими заключениями Группы " Е2 " и делает вывод о том, что в данном случае цель траления мин заключалась в очистке иранских морских путей и защите нефтяных платформ в северной части Персидского залива от установленных Ираком мин. The Panel agrees with these findings of the “E2” Panel and finds that the purpose of the minesweeping operations in question was to clear Iranian shipping lanes and protect oil platforms in the northern part of the Persian Gulf from mines laid by Iraq.
Недавно после состоявшихся в начале текущего года слушаний Суд завершил рассмотрение дела о Нефтяных платформах (Исламская Республика Иран против Соединенных Штатов Америки), касающегося разрушения в 1987 и 1988 годах кораблями военно-морского флота Соединенных Штатов трех морских нефтедобывающих комплексов, принадлежащих Национальной иранской нефтеперерабатывающей компании и эксплуатируемых ею. Following hearings earlier this year, the Court recently completed its deliberations on the Oil Platforms (Islamic Republic of Iran v. United States of America) case, concerning the destruction by United States Navy warships, in 1987 and 1988, of three offshore oil production complexes owned and operated by the National Iranian Oil Company.
В своем решении по существу дела Суд, проведя подробное изучение представленных сторонами доказательств, пришел к выводу о том, что, во-первых, действия Соединенных Штатов в отношении иранских нефтяных платформ не могут быть оправданы в качестве мер, необходимых для защиты жизненно важных интересов безопасности Соединенных Штатов согласно пункту 1 (d) статьи ХХ Договора 1955 года. In its judgment on the merits, the Court — having carried out a detailed examination of the evidence provided by the parties — held, first, that the actions of the United States against the Iranian oil platforms could not be justified as measures necessary to protect the essential security interests of the United States, as envisaged in article XX, paragraph 1 (d), of the 1955 Treaty.
К числу этих ключевых задач относятся завершение подготовки и обучения персонала четырнадцатой дивизии иракской армии в Басре, в том числе посредством внедрения порядка 800 военнослужащих в командную структуру четырнадцатой дивизии; завершение работы по передаче управления аэропортом в Басре гражданским лицам; и продолжение усилий по наращиванию потенциала иракских военно-морских сил и морской пехоты по обеспечению охраны территориальных вод страны, порта и нефтяных платформ. Those key tasks include completing the training and mentoring of the fourteenth division of the Iraqi army in Basra, including through the embedding of around 800 personnel in the fourteenth division command structure; finalizing the preparation of Basra airport for civilian control; and continuing to develop the capacity of the Iraqi navy and marines to protect territorial waters, the port and oil platforms.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!