Примеры употребления "несущественное отображение" в русском

<>
Но нападения никогда не приводили к существенным радиологическим последствиям, потому что заводы еще строились, содержали несущественное количество ядерного материала, убирали радиоактивные элементы до нападения или потому что нападавший не попадал в цель. But raids never generated significant radiological consequences, because plants were under construction, contained inconsequential amounts of nuclear material, had radioactive elements removed prior to the attack, or because the attacker missed the mark.
Зеркальное отображение занимает важное место в лакановской теории Воображаемого. Specular image holds an important place in Lakan's theory of the Imaginary.
Однако подобные компенсации всегда оказываются минимальными, их обычно воспринимают как нечто несущественное. But such compensation always proves to be minimal and is widely viewed as meaningless.
Чтобы включить отображение Ask-цены последнего бара, необходимо выставить флажок "Показывать линию Ask" в настройках терминала. To enable displaying of the latest bar ASK price, one has to flag the "Show Ask line" in the terminal settings.
Если США начнут воплощать в жизнь свои угрозы, можно ожидать, что Китай ответит санкциями против американских компаний, работающих в этой стране, а, в конце концов, и пошлинами на американский импорт, а это вряд ли будет иметь несущественное значение для американской экономики, остро нуждающейся в росте. If it follows through with its threats, expect China to reciprocate with sanctions on US companies operating there, and ultimately with tariffs on US imports – hardly trivial considerations for a growth-starved US economy.
Другие команды контекстного меню позволяют настраивать отображение результатов: Other context menu commands allow to set up displaying of results:
Однако, если только невыполненной в конечном итоге является малая часть договора, например, недопоставка одной партии из нескольких партий, такое нарушение по-прежнему квалифицируется как простое несущественное нарушение договора7. However, if only a minor part of the contract is finally not performed, e.g., one delivery out of several deliveries is not supplied, this remains a simple, non-fundamental breach of contract.
График — отображение результатов тестирования на графике; Graph — displaying of testing results in a graph;
В связи с этим в случае просрочки исполнения обязательства, но только в этом случае, истечение этого дополнительного срока превращает несущественное нарушение договора в существенное. Therefore in case of a delay in the performance, but only in that case, the lapse of that additional period turns a non-fundamental breach into a fundamental one.
Мобильный трейдинг в MetaTrader 4 практически не отличаются от настольной версии торговой платформы MetaTrader 4, помимо полного управления торговым счетом предоставляет пользователям широкий выбор аналитических инструментов и графическое отображение котировок. Mobile trading in MetaTrader 4 is practically the same as in the desktop version of MetaTrader 4 trading platform. Beside the complete management of the trading account, MetaTrader 4 Mobile provides users with a great variety of analytical options and graphical display of quotes.
Несмотря на несущественное сокращение средств в абсолютном выражении доля предлагаемых ассигнований по подпрограмме " Выработка политики и вопросы права " представляет собой относительное увеличение объема по сравнению с программой работы в целом. Despite an insignificant volume decrease in absolute figures, the share of the proposed appropriation for the subprogramme “Environmental policy development and law” represents a relative volume increase compared to the total programme of work.
Currenex Viking имеет интегрированное отображение истории котировок, а также инструменты технического анализа. Currenex Viking contains integrated display of quotes history as well as technical analysis instruments.
В то же время отображение баров на графиках ограничено ресурсами компьютера. But the amount of bars shown in the chart is limited by the computer resources.
Отображение основных рыночных трендов Visualization of major market trends
Полоса представляет собой схематичное отображение процесса моделирования. The band is a scheme of the modeling process.
Возможность торговли прямо с графика, отображение на графике торговых уровней и объёмов. Trading directly from a chart, trade levels and volumes are on the chart.
Кроме того, доступен технический анализ и графическое отображение значений финансовых инструментов (включая оффлайн). Moreover, you have access to technical analysis and graphical visualization of financial instruments values (including off-line mode).
Отображение нескольких графиков в реальном времени Real-time multiple chart display
Внимание: любой индикатор можно настроить (вкладка "Отображение" в окне свойств индикатора) таким образом, что его данные не будут показываться в этом окне. Attention: Any indicator can be set up (the "Visualization"tab in the indicator properties window) in such a way that its data will not be shown in this window.
Наиучшее отображение грядущих событий можно найти в обзоре NAHB о доверии строительным фирмам. A better reflection of what may be to come can be found in the NAHB survey of home builder confidence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!