Примеры употребления "несовместимы" в русском

<>
Несовместимы с динамической рекламой продуктов. Not compatible with dynamic product ads.
Его ожоги несовместимы с жизнью. Um, his burns are well beyond the mortality threshold.
Институциональное качество и отсутствие прозрачности несовместимы. Institutional quality and lack of transparency are not compatible.
мирный рост и односторонний пересмотр границ несовместимы. a peaceful rise and unilateral redrawing of frontiers don't mix.
Обновленные пулы несовместимы с предыдущими версиями Windows. Upgraded pools aren't compatible with previous versions of Windows.
Маски ввода несовместимы с таким элементом управления. Input masks are not compatible with the Date Picker control.
Резервные копии Windows 10 несовместимы с телефонами под управлением Windows 8. Windows 10 backups aren’t compatible with Windows 8 phones.
Не удастся, потому что они знают, что такие ожоги несовместимы с жизнью. Which they won't, because they know she won't survive these burns.
Приложения, разработанные для более ранних версий Exchange, могут оказаться несовместимы с Exchange 2016. Applications developed for earlier versions of Exchange may not be compatible with Exchange 2016.
32-разрядная и 64-разрядная версии приложений Office несовместимы, поэтому их нельзя устанавливать на одном компьютере. The 32-bit and 64-bit versions of Office programs aren’t compatible, so you can’t install both on the same computer.
Но если вам нужны новые функции, которые несовместимы со старым форматом, преобразуйте документ в новый формат DOCX. But, if you want to use a new feature that isn't compatible with the old format, then you need to convert it to the Docxformat.
Скорая приехала в начале шестого, женщина еще дышала, в отчете говорится, что травмы были несовместимы с жизнью. Ambulance arrived just after five, she's still breathing, indications suggests she's likely to prove fatal.
Дополнительные сведения см. в статье Почему наборы Office 2013 и 2016 несовместимы с Windows XP и Windows Vista? For more information, see Why can’t I install Office 2013 or Office 2016 on Windows XP or Windows Vista?
К сожалению, условия этого приглашения несовместимы с формой его обычных миссий, в основе которых лежит стандартный круг полномочий. Unfortunately the terms of that invitation were not compatible with the format of his usual missions, which were based on standard terms of reference.
Kinect и аксессуары для Xbox 360, а также игры, которые требуют обязательного использования таких аксессуаров, несовместимы с консолью Xbox One. Kinect and accessories designed for Xbox 360, and games requiring those accessories, are not compatible with Xbox One consoles.
Приложения, разработанные для Exchange 2003, могут быть несовместимы с Exchange 2010. В связи с этим может потребоваться их обновление или замена. Applications developed for Exchange 2003 may not be compatible with Exchange 2010, and thus need to be upgraded or replaced.
Он был выдающимся в обеих ролях именно потому что его методы были несовместимы с традиционной военной практикой даже в нетрадиционной израильской армии. In both roles, he was extraordinary, because his methods diverged from normal military practices, even in the unconventional Israeli army.
Журналисты имеют право воздержаться от написания или подготовки газетных статей, которые противоречат их убеждениям и взглядам и несовместимы с их совестью журналиста. “(4) A journalist has the right to refrain from writing or preparing newspaper articles that run counter to his beliefs and opinions and offend his journalistic conscience.
Связанные таблицы несовместимы с веб-базами данных Access 2010; чтобы использовать в веб-базе данных внешние данные, их необходимо импортировать, а не связывать. Linked tables are not compatible with Access 2010 Web databases; to use external data in a Web database, you must import the data instead of linking to it.
Поскольку четырехзначные цифровые коды НСТ/Р, используемые в различных странах, несовместимы между собой, для описания груза рекомендуется использовать общий код ГС Всемирной таможенной организации. Since the 4-digit NST/R codes of the different countries are not compatible, it is recommended to use the common HS code of the World Customs Organization for cargo description.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!