Примеры употребления "несколько дней назад" в русском

<>
Переводы: все91 a few days ago58 другие переводы33
Несколько дней назад я смотрел мировые новости. Few days ago, I was watching the world news.
Несколько дней назад я даже дала автограф. I actually signed an autograph the other day.
Сгоревшую квартиру они сняли несколько дней назад. They had rented the burnt-out apartment several days ago.
И оказалось, что их водитель-экспедитор заболел несколько дней назад. And it turns out they've had a delivery driver out sick for days.
Винсент, он просто вооружил поясом смертника невинного человека несколько дней назад. Vincent, he just armed an innocent man with a suicide vest a couple of days ago.
И подумать только, всего несколько дней назад, я был на вершине мира. And to think, just a few short days ago I was sitting on top of the world.
Потому что я видел, как она обналичивала почтовый перевод несколько дней назад. Because I saw her cashing a postal order the other day.
Например, мы обнаружили, что уведомления, отправленные несколько дней назад, демонстрируют низкую результативность. For example, we have identified that notifications more than a few days old generally have poor performance - hence we will deliver less of those.
Этот процесс закончился несколько дней назад подтверждением первоначального приговора: семь лет тюрьмы. This ended days ago with the old verdict reaffirmed: seven years in prison.
Я разговаривал со старым школьным приятелем, с которым позавтракал Джек несколько дней назад. Talked to an old high school pal that Jack had breakfast with a couple of days ago.
Вы можете начать с того, с чего мы начали несколько дней назад, со страха. You could begin with the one that we began with a couple of days ago, which was fear.
Мы знаем еще меньше теперь, чем, когда Флеш принес нам это, несколько дней назад. We know less now than when the Flash brought it to us days ago.
Не могли бы вы включить свет и музыку, которая играла здесь несколько дней назад? Can you turn up the lights and the music like they would've been a couple nights ago?
И вы сказали, что сосед слышал, как он скандалил с другим мужчиной несколько дней назад. And you said that Soto's neighbor heard him arguing with another man a few nights ago.
Нет, ты просто повторяешь как попугай то, что Уилсон и я говорили тебе несколько дней назад. No, you just parroted back what Wilson and I've been saying to you the last few days.
Эти кадры, запечатлевшие смерть и разрушение облетели всю страну несколько дней назад когда упал рейс 202 компании ИнтерСити. These images of death and destruction flashed around the nation recently when InterCity 202 fell from the sky.
Коронер сказал, что Белл умер несколько дней назад, так что этот парень вломился после того как Белла убили? The coroner said that Bell had been dead for days, so this guy broke in after Bell had already been killed?
Несколько дней назад, на одном из подпольных аукционов в Сети я нашел хоккейный Кубок Вызова, известный как Кубок Стенли. Several days ago, whilst browsing auction sites on the dark Web, I came across a listing for the Dominion Hockey Challenge Cup, aka Lord Stanley's Cup.
Однако несколько дней назад Росстат опубликовал новые статистические данные по уровню безработицы, которые свидетельствуют о том, что кровотечение, возможно, удалось остановить. Just the other day, however, Rosstat released some new statistics on unemployment which suggest that the bleeding might have been staunched.
Всего несколько дней назад эта страна в тридцатый раз использовала свое право вето в отношении проектов резолюций Совета, касающихся оккупированных палестинских территорий. Just few days ago, that country wielded its veto power for the thirtieth time in connection with Council draft resolutions related to occupied Palestinian territories.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!