Примеры употребления "несамоуправляющаяся территория" в русском с переводом "non-self-governing territory"

<>
Переводы: все248 non-self-governing territory248
Г-н Молеко (Лесото) говорит, что радостное празднование независимости его страны, провозглашенной именно в этот день 36 лет назад, омрачено ее глубоким сожалением по поводу того, что в Африке все еще существует одна несамоуправляющаяся территория, а именно Западная Сахара. Mr. Moleko (Lesotho) said that the joyous celebration of his own country's independence on that very day 36 years earlier was marred by its deep regret that there was still one Non-Self-Governing Territory in Africa, namely, Western Sahara.
вновь подтверждает, что при отсутствии решения самой Генеральной Ассамблеи о том, что та или иная несамоуправляющаяся территория достигла полного самоуправления по смыслу положений главы ХI Устава, соответствующая управляющая держава должна согласно статье 73 (e) Устава продолжать передавать информацию, относящуюся к этой территории; Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;
вновь подтверждает, что при отсутствии решения самой Генеральной Ассамблеи о том, что та или иная несамоуправляющаяся территория достигла полного самоуправления по смыслу положений главы ХI Устава Организации Объединенных Наций, соответствующая управляющая держава должна, согласно статье 73 e Устава, продолжать передавать информацию по этой территории; Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;
вновь подтверждает, что при отсутствии решения самой Генеральной Ассамблеи о том, что та или иная несамоуправляющаяся территория достигла полного самоуправления по смыслу положений главы ХI Устава Организации Объединенных Наций, соответствующая управляющая держава должна согласно статье 73 (e) Устава продолжать передавать информацию, относящуюся к этой территории; Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;
вновь подтверждает, что при отсутствии решения самой Генеральной Ассамблеи о том, что та или иная несамоуправляющаяся территория достигла полного самоуправления по смыслу положений главы ХI Устава Организации Объединенных Наций, соответствующая управляющая держава должна согласно статье 73 е Устава продолжать передавать информацию, относящуюся к этой территории; Reaffirms that, in the absence of a decision by the General Assembly itself that a Non-Self-Governing Territory has attained a full measure of self-government in terms of Chapter XI of the Charter of the United Nations, the administering Power concerned should continue to transmit information under Article 73 e of the Charter with respect to that Territory;
В случае Восточного Тимора, находящегося под управлением Временной администрации Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (ВАООНВТ), ситуация носит уникальный характер в том смысле, что, хотя ВАООНВТ не является управляющей державой по смыслу статьи 73 Устава Организации Объединенных Наций, Восточный Тимор по-прежнему технически значится как несамоуправляющаяся территория. The case of East Timor under the United Nations Transitional Administration in East Timor (UNTAET) is unique in that, while UNTAET is not an administering Power within the meaning of Article 73 of the Charter of the United Nations, East Timor is still technically listed as a Non-Self-Governing Territory.
В связи с заявлением Генерального секретаря в его послании участникам Ангильского семинара о том, что «в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций и Декларацией о деколонизации несамоуправляющаяся территория может в полной мере достичь самоуправления путем свободной ассоциации или интеграции с другим государством или независимости», оратор отмечает, что Фолклендские острова в последние 20 лет следуют по пути к свободной ассоциации с Соединенным Королевством. In connection with the statement by the Secretary-General in his message to the participants in the Anguilla seminar that, according to the Charter of the United Nations and the Declaration on decolonization, a full measure of self-government could be achieved by a Non-Self-Governing Territory through free association or integration with another State, or independence, he noted that, for the past 20 years, the Falkland Islands had pursued a route to free association with the United Kingdom.
Заслушивание представителей несамоуправляющихся территорий и петиционеров Hearing of representatives of Non-Self-Governing Territories and of petitioners
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки. Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories.
Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки: проект резолюции Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories: draft resolution
В нее включены также материалы, касающиеся общих вопросов деколонизации и положения в отдельных несамоуправляющихся территориях. It also includes general decolonization issues and the situation of individual Non-Self-Governing Territories.
В течение 2005 года Специальный комитет продолжил анализ развития событий в 16 еще сохраняющихся несамоуправляющихся территориях. During 2005 the Special Committee had continued to analyse developments in the 16 remaining Non-Self-Governing Territories.
Многие несамоуправляющиеся территории так и не смогли воплотить в жизнь свое стремление к свободе, самоопределению и независимости. Many Non-Self-Governing Territories had not yet been able to achieve their dream of freedom, self-determination and independence.
Пункт 37 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки * Agenda item 37: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories *
В заключение оратор настоятельно призывает Комитет занимать активную позицию по вопросу о статусе последних 16 несамоуправляющихся территорий. Lastly, he urged the Committee to take a proactive position on the status of the last 16 Non-Self-Governing Territories.
Пункт 38 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможности для получения образования и профессиональной подготовки * Agenda item 38: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories *
оценка прогресса, достигнутого в отдельных несамоуправляющихся территориях в деле обеспечения устойчивого развития в политической и экономической областях: Assessment of progress in individual Non-Self-Governing Territories in the process of achieving sustainable political and economic development:
Пункт 36 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможностей для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) * Agenda item 36: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued) *
Пункт 82 повестки дня: Предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможности для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) Agenda item 82: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued)
Пункт 38 повестки дня: предоставление государствами-членами жителям несамоуправляющихся территорий возможности для получения образования и профессиональной подготовки (продолжение) Agenda item 38: Offers by Member States of study and training facilities for inhabitants of Non-Self-Governing Territories (continued)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!