Примеры употребления "нервничаете" в русском

<>
Билл нервничает из-за экзамена. Bill is nervous about the exam.
Я нервничаю по поводу результата. I feel nervous about the result.
Моя жена пукала, когда нервничала. My wife used to fart when she was nervous.
Думаю, что сейчас я нервничаю. I think that now I feel nervous.
Нельзя делать голландский соус, когда нервничаешь. Because, you know, you cannot be nervous and make a sauce hollandaise.
Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать. I can hardly make a speech without feeling nervous.
И хочу сказать, что я нервничала. And I want to say, I was nervous.
Одним из результатов является то, что Китай нервничает по поводу последствий расширения американо-японского военного партнёрства. One result is that China feels nervous about the implications of any expansion of the American-Japanese military partnership.
Рубикон был перейден, и немцы нервничают. the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous.
Я. На самом деле, был, конечно, повод переживать, и были моменты, когда я нервничал, зная историю того, что случалось с людьми, которые принимали спорную позицию или делали тревожные открытия в науках о поведении. I - I like - There was indeed reason to be nervous, and there were moments in which I did feel nervous, knowing the history of what has happened to people who've taken controversial stands or discovered disquieting findings in the behavioral sciences.
Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает. Nevertheless, Hugo Chávez is right to be nervous.
Но не нервничай, пожалуйста, и не психуй! Just don't be nervous, I beg you, and no scenes!
Попов нервничал, но пребывал в возбужденном состоянии. Popov was nervous but excited.
Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился. I was nervous at first, but gradually got more relaxed.
И он подал мне знак, что он нервничает. And he was giving me the sign that he was nervous.
Он нервничал, поэтому они дали ему немного церковного вина. He was nervous, so they gave him some sacramental wine.
Не было ни дня, когда я нервничал за стрижкой. I don't think there was ever a day where I cut hair I was nervous.
Теперь незачем нервничать, поскольку моя подруга Робин согласилась помочь. Now, there's no reason to be nervous, Because my friend, robin, has agreed to help out.
Раз я не был в качалке, значит и не нервничал. I wasn't working out, so I must not have been nervous.
Он нервничал, потому что следующим утром отправлялся в Соединённые Штаты. He was nervous because he was leaving for the United States the next morning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!