Примеры употребления "неравенства" в русском

<>
Переводы: все2024 inequality1701 disparity217 unequal treatment2 другие переводы104
Борьба против неравенства в Китае China’s War on Inequality
Первый документ назывался «Сокращение масштабов неравенства: гендерная перспектива». The first document was entitled “Reducing disparities: a gender perspective”.
Наконец, существует глобальный кризис неравенства. Finally, there is a worldwide crisis in inequality.
Это признанный во всем мире уровень "абсолютного неравенства". This is an internationally recognized level of "absolute disparity."
Многие немцы ожидают дальнейшего роста неравенства. In fact, many Germans anticipate a further increase in inequality.
Китай сталкивается и с проблемой роста неравенства в распределении богатства. China also faces increasing wealth disparity.
Например, рост неравенства имеет много причин: For example, the rise in inequality has many causes:
Прежде всего, это означает устранение неравенства доходов в образовательных возможностях и достижениях. Above all, it means addressing the income disparities in educational opportunity and attainment.
Данный вид неравенства необязательно является плохим. This kind of inequality is not necessarily a bad thing.
Правительство Британии признаёт важность создания качественных институтов для решения проблемы регионального неравенства. The UK government acknowledges the importance of creating the right institutions to address regional disparities.
Рост неравенства является продуктом порочного круга: The rise in inequality is the product of a vicious spiral:
На устранение такого неравенства, даже при желании, в самом деле потребовалось бы чудо. Removing the disparities, even if willed, would indeed require a miracle.
Что он скажет по поводу неравенства? What will he say about inequality?
Новое исследование для проекта Копенгагенского консенсуса показывает, что устранение этого неравенства является высокоприбыльной инвестицией. A new study for the Copenhagen Consensus project shows that eliminating this disparity is an investment with high payoffs.
Однако оно приводит к усилению неравенства. It does, however, increase inequality.
Если китайские власти продолжат стимулировать внутреннюю миграцию, проблемы регионального неравенства, в конечном итоге, будут решены. If China’s authorities continue to encourage domestic migration, the problem of regional disparities will eventually be solved.
Но больше неравенства также означает больше возможностей: But more inequality also means more opportunities:
— Но в США мы уже имеем экономику знаний, тем не менее, проблема неравенства доходов только усугубляется. WIRED: But we have a connected knowledge economy here in the United States, and the income disparity has never been worse.
а также предотвратить дальнейшее усиление неравенства доходов. and prevent already-disturbing income and wealth inequalities from growing worse.
появление уже на ранней стадии неравенства доходов и богатства в быстрорастущих экономиках с ранее низким уровнем доходов; early emergence of income and wealth disparities in rapidly growing, previously low-income economies;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!