Примеры употребления "неприкасаемые" в русском с переводом "dalit"

<>
Переводы: все19 untouchable14 dalit5
Наиболее точной индийской аналогией положению чернокожих американцев в США являются «далиты» (ранее называвшиеся «неприкасаемыми») – люди, не принадлежащие ни к какой касте, которые уже тысячелетие терпят унизительную дискриминацию и притеснения. The closest Indian analogy to the position of black Americans is that of the Dalits – formerly called “Untouchables,” the outcastes who for millennia suffered humiliating discrimination and oppression.
Ситуация ухудшается тем, что в настоящее время дело защиты коров связано с другой устойчивой и деструктивной традицией, существующей в индийском обществе: насилие в отношении мусульман и далитов (раньше их называли «неприкасаемыми»). Making matters worse, the cause of cow protection has now been linked to another persistent and destructive custom in Indian society: violence against Muslims and Dalits (formerly called “untouchables”).
К счастью для проживающих в Индии далитов, комиссия ООН по правам человека отвергает эти доводы, настаивая на том, что "ситуация с кастами неприкасаемых находится в сфере действия параграфа 1 Международной Конвенции по ликвидации расовой дискриминации". Fortunately for India's Dalits, the UN's Human Rights Commission rejects this argument, holding that "the situation of scheduled castes falls within the purview of article 1 of the International Convention on the Elimination of Racial Discrimination."
А сейчас Индия готовится блокировать обсуждение на Всемирной конференции ООН против расизма, которая будет проводиться в конце этого месяца в Дурбане, проблемы кастовой дискриминации в отношении 160 миллионов своих собственных далитов – слово на языке хинди, которое означает "отверженные" и которым в Индии называют подкласс "неприкасаемых". But now India stands poised to block discussion of caste-based discrimination against its own 160 million Dalits — a Hindi word meaning "the oppressed" and which refers to its underclass of "untouchables"— at the UN World Conference against Racism (WCAR) to be held in Durban later this month.
Рабочая группа заслушала также свидетельства о сходных с рабством условиях работы детей в Аргентине; продолжающихся нарушениях прав человека неприкасаемых в Индии и покупке девочек и молодых женщин для работы в качестве домашней прислуги или для работы по контракту в сексуальных целях; а также об использовании Интернета в Камеруне как средства для " набора " девочек и молодых женщин за рубежом, в том числе для занятий проституцией или для различных видов замужества, равносильных рабству. The Working Group also heard testimonies regarding children working in slavery-like conditions in Argentina; the persisting human rights violations experienced by Dalits in India and the purchase of girls and young women for domestic labour, or contract labour for sexual purposes; as well as the use of the Internet in Cameroon as a means of “recruiting” girls and young women abroad, including for prostitution or forms of marriage amounting to slavery.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!