Примеры употребления "неправильно произносят" в русском

<>
Они вероятно сидят на полу с вином и сыром, и неправильно произносят "аллегорический" и "дидактика". They probably sit on the floor with wine and cheese, and mispronounce "allegorical" and "didacticism".
Я его всё это время неправильно произносил? I've been mispronouncing it the whole time?
Знаешь что, похоже что я неправильно произносила твое имя все эти годы. You know, I guess I've been mispronouncing your name All these years.
Потом я определил, что они использовали 200 английских слов, произнося их неправильно, но в верном контексте. Такие слова, как "выйти", "найти", "сохранить", что-то вроде того. Они использовали их и в повседневных разговорах, а не только у компьютера. So then I measured, and they were using 200 English words with each other - mispronounced, but correct usage - words like exit, stop, find, save, that kind of thing, not only to do with the computer but in their day-to-day conversations.
В любом случае, нарушать обещание - неправильно. In any case, it's wrong to break a promise.
И, тем не менее, их произносят – эти четыре слова, которые в жизни каждого американца звучат как личный, почти успокаивающий аккорд в конце страшновато звучащей государственной присяги. And yet there they are — four words that throughout America’s life have provided a personal, almost comforting coda to the otherwise daunting oath of office.
Я люблю грустить. Знаю, что большинство пытается избежать каких-либо грустных мыслей, но, по-моему, это неправильно. I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.
В наши дни серьезной газетной журналистики, развлекательные телевизионные шоу, ведомые высокооплачиваемыми ведущими, которые никогда не произносят своей собственной мысли и никогда не будут ждать подобного от любого политика, представляют собой единственное место, где профессиональные политики чувствуют себя достаточно уверенно на публике. In these dying days of serious newspaper journalism, slick television shows, packaged by highly-paid anchormen - who never utter an original thought themselves, and would never expect a politician to do so - are the only venues where professional politicians feel secure enough to "face" the public.
Неправильно делать что-то плохое только из-за того, что кто-то еще сделал что-то плохое. It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad.
В шотландском суде вступительных речей не произносят, мистер Бёртон, если вы вдруг вознамерились выступить с подобной. We have no opening speeches in Scottish courts, Mr. Burton, just in case you were planning on making one at this stage.
Для мужчины неправильно утаивать что-то от своей жены. It is wrong for a man to conceal things from his wife.
Иногда моё имя произносят с одной "н" Sometimes people pronounce my name "Hana"
Глагол "быть" неправильно спрягается на всех языках. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
Они читают Коран, принимают омовение, произносят пару молитв и всё, ты уже мусульманин. They read the Koran, they take a cleansing shower, they say a few prayers, and they're in.
Пожалуйста, не поймите меня неправильно Don't get me wrong, please
Англиканская церковь сняла ролик, в котором различные группы христиан произносят «Отче наш», одну из основных христианских молитв. The Church of England filmed various Christian groups saying the Lord’s Prayer, one of the foundations of Christian worship.
Я что-то сделала неправильно? Did I do something wrong?
Позвольте мне процитировать слова Эмили Дикенсон: “Говорят, что слово умирает, когда его произносят. Let me invoke the words of Emily Dickenson: "A word is dead when it is said, some say.
Неправильно набран номер! Wrong number dialed!
Вместо того чтобы фактически решить образовательный кризис, лидеры богатых стран произносят речь за речью, посещают всевозможные встречи и провозглашают свою горячую приверженность идеям образования для всех. Instead of actually solving the education crisis, rich-country leaders go from speech to speech, meeting to meeting, proclaiming their ardent love of education for all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!