Примеры употребления "неполном" в русском с переводом "incomplete"

<>
Переводы: все242 incomplete231 другие переводы11
Размер пенсии по инвалидности первой и второй групп при неполном общем трудовом стаже не может быть ниже двух третей минимальной пенсии по старости. The disablement pension for members of the first and second categories with incomplete service records cannot be less than two thirds of the minimum old-age pension.
если размер пенсии, исчисленной при неполном страховом стаже, меньше размера минимальной пенсии, назначается пенсия в исчисленном размере, но он не должен быть ниже размера минимальной пенсии, исчисленного пропорционально имеющемуся страховому стажу. When the pension calculated on the basis of incomplete contributions is below the level of the minimum pension, the insured person is granted a pension that cannot be less than the minimum pension decreased in proportion to the contributions made.
Но теория Кейнса была неполной: But Keynes's theory was incomplete:
Неполные сведения о выставлении счетов. Your billing information is incomplete.
У троих доказательства были неполные. Three of them were having incomplete proofs.
Неполный список его преступлений включает: An incomplete list of his crimes includes:
Возможно, он поврежден или неполон». It might be incomplete or corrupt.”
Наконец, валютный союз Европы остается неполным. Finally, Europe’s monetary union remains incomplete.
Информация была неполной, но точной - и тревожной. The information was incomplete, but it was solid - and alarming.
Неправильные или неполные сведения о выставлении счетов. Incorrect or incomplete billing information.
Часто списки избирателей были неточными или неполными. Often, voter lists were incomplete or inaccurate.
Фактически лазейки в неполных контрактах подрывают прогресс. In fact, the loopholes in the incomplete contracts are undermining progress.
Короче говоря, неполные контракты Китая должны стать полными. In short, China’s incomplete contracts need to be completed.
Более того, политики центральных банков могут быть неполными. Moreover, central banks’ policy frameworks may be incomplete.
Но он выдержал неполное повреждение спинного мозга и шеи. But he has sustained an incomplete spinal cord injury to his neck.
X указывает, какой была команда — правильной, неправильной или неполной; X indicates whether the command was good, bad, or incomplete.
Сообщать о неполных результатах поиска, когда сообщения еще индексируются. Prompt me when search results may be incomplete because messages are still being indexed.
Картографы пытаются составить карты на основе неполных данных Стоуна. Cartography is trying to extrapolate maps from Stone's incomplete data.
Бета- и альфа-версии — это ранние и неполные версии игр. Betas and alphas are early, incomplete versions of a game.
Но такой подход, хотя полностью и правильный, также является неполным. But this perspective, while entirely correct, is also incomplete.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!