Примеры употребления "неофициальному" в русском

<>
Согласно неофициальному валютному курсу, в настоящее время кьят продается по курсу приблизительно 1000 за один доллар. According to the informal exchange rate, the kyat's worth is currently about 1,000 to one against the dollar.
Японские средства массовой информации восприняли это как неуважение к неофициальному дипломатическому протоколу, а также как явное унижение для своего премьера. For Japanese media it was disrespecting unofficial diplomatic protocol, a conspicuous snubbing of their premier.
Сенат теперь работает согласно неофициальному правилу, что противники будут пытаться загубить законопроект через «обструкцию» - процессуальную попытку воспрепятствовать поступлению предложения на голосование. The Senate now operates on an informal rule that opponents will try to kill a legislative proposal through a “filibuster” – a procedural attempt to prevent the proposal from coming to a vote.
Я хотел бы привлечь внимание к неофициальному документу 2, где перечислен ряд проектов резолюций, по которым, как мы считаем, Комитет сможет принять решение. I would also like to call attention to informal paper 2, which lists a number of draft resolutions on which we presume the Committee will be in a position to take action.
принимает к сведению роль координатора группы консультантов в рамках предварительных консультаций до начала официального апелляционного процесса, заключающуюся в содействии неофициальному урегулированию споров на ранних этапах; Takes note of the role of the Coordinator of the Panel of Counsel in preliminary consultations before initiating the formal appeals process, to support an informal resolution at an early stage;
Он обеспокоен, в частности, их слабым доступом к образованию, в том числе неофициальному образованию, базовому обучению грамотности и профессиональному обучению, здравоохранению и другим базовым социальным услугам. It is concerned, in particular, about their access to education, including informal education, basic literacy and occupational training, health care and basic social services.
таблица, приведенная в приложении 1 к неофициальному документу № 1 и содержащая данные о наличии опыта и потребностях в нем, как оказалось, не является одним из эффективных инструментов проведения обмена опытом и поэтому ее не следует в дальнейшем представлять Совместному совещанию. The table in Annex 1 to Informal document No. 1 reflecting the availability and requests of expertise had not proven to be a useful tool for exchange of expertise and should therefore not be further submitted to the Joint Meeting.
Когда делегации голосуют по тому или иному неофициальному документу, опубликованному за несколько дней до начала совещания, соответствующая поправка не становится действительно необходимой, поскольку большинство или почти все делегации не располагают временем для анализа документа и проведения консультаций со своими партнерами в этой области. When delegations vote on an informal document, published few days before a meeting, it gives no credibility to the change as most or nearly all delegations have no time to analyse the document and to consult their partners in the concerned domain.
Перекрестная проверка данных по импорту и экспорту озоноразрушающих веществ может быть облегчена посредством информирования стран-импортеров о выданных лицензиях на экспорт и посредством обмена названиями сертифицированных компаний в рамках инициативы по неофициальному предварительному обоснованному согласию (ПОС) или двусторонних соглашений между странами-экспортерами и импортерами. The cross-checking of import and export data for ozone-depleting substances could be facilitated by informing importing countries of export licenses issued and by sharing the names of certified companies through the informal prior informed consent (PIC) initiative or bilateral agreements between exporting and importing countries.
Тайс указал, что приложение 10 к вышеупомянутому неофициальному документу зарезервировано для дополнительных положений об уровне звука, производимого транспортными средствами категорий М1 и N1 вне цикла испытаний, и сообщил о намерении этой группы подготовить соответствующий официальный документ для рассмотрения на следующей сессии GRB в сентябре 2004 года. Theis pointed out that annex 10 of the informal document has been reserved for the additional sound emission provisions for off-cycle emissions of vehicle categories M1 and N1, and he announced the informal group's intention to prepare an official document on this subject for consideration at the next GRB session in September 2004.
Он изложил свою позицию в приложении В2 к вышеупомянутому неофициальному документу и подчеркнул необходимость разработки текста самих гтп (вариант 1), касающихся характеристик безопасности и целостности всех отдельных компонентов, а также всего транспортного средства даже в экстремальных условиях или в таких ситуациях, как аварии и лобовые столкновения. He presented his position as drafted in annex B2 to the afore-mentioned informal document and stressed the need to develop directly a gtr (option 1) on safety performance and integrity of all the individual components as well as of the whole vehicle, even under extreme conditions or situations, such as crashes and head on collisions.
Этот вопрос был рассмотрен Советом управляющих на его сессии в июне 2005 года и был передан неофициальному надзорному комитету Совета для дальнейшего обсуждения, в том числе вопроса о том, следует ли привлекать к подобным проверкам Управление служб внутреннего надзора с учетом того, что оно само признает отсутствие необходимых собственных специалистов. This matter was considered by the Governing Council at its June 2005 session and was referred to the Council's informal oversight committee for further discussion, including the question of whether the Office of Internal Oversight Services should be involved in any such examination in the light of its self-acknowledged lack of the necessary expertise in-house.
Неофициальные связи с НПО поощряются. Informal links with NGOs are encouraged.
ВНИМАНИЕ. Обнаружено неофициальное программное обеспечение WARNING Unofficial software detected
Доклад неофициальной рабочей группы по телематике Report of the informal working group on telematics
Согласно тому, что мы говорим, неофициальные слухи. Levying what one might call an unofficial handler's fee.
Неофициальные консультации по пункту 59 повестки дня Informal consultations on agenda item 59
Я предприняла неофициальные шаги по поводу Сирии. I made an unofficial move on the situation in Syria.
неофициальные консультации (закрытые) Зал Совета по Опеке Informal consultations (closed) Trusteeship Council Chamber
Ну, думаю, мы сможем между собой неофициально договориться. Oh, I guess we're handling things in a more unofficial capacity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!