Примеры употребления "необходимую" в русском с переводом "required"

<>
Укажите информацию, необходимую для создания объявления. Enter the required information to create your ad.
Укажите необходимую информацию и нажмите Сохранить. Enter the required information and click Save.
Укажите необходимую информацию и нажмите Сохранить изменения. Enter the required information and click Save changes.
Укажите всю необходимую информацию и нажмите «Продолжить» Fill in the required details and click “Continue”
Щелкните вкладку Обзор и введите необходимую информацию. Click the Overview tab and enter the required information.
На вкладке Формат в группе Размер введите необходимую высоту. On the Format tab, in the Size group, enter the required height.
Строки спецификации представляют собой часть, необходимую для построения продукта. BOM lines represent a part required to build the product.
Очередь задач предоставляет инфраструктуру, необходимую для работы следующих функциональных возможностей. The work item queue provides the infrastructure that is required for the following functionality:
Чтобы настроить необходимую частоту ввода PIN-кода на экране блокировки: To set how often you're required to enter a PIN from your lock screen, do the following:
Выберите более конкретную категорию в раскрывающемся меню и введите необходимую информацию Select a more specific category from the dropdown menu and fill out the required information
В остальных полях формы Способ оплаты введите необходимую для магазина информацию. In the remaining fields in the Payment method form, enter the information that is required for the store.
Введите любую необходимую дополнительную информацию и нажмите кнопку ОК, чтобы создать проект. Enter any additional information that is required, and then click OK to create the project.
Для каждого типа документа теперь можно ввести всю необходимую информацию в одну форму. For each document type, you can now enter all the required information in one form.
Для регистрации акта рождения были разработаны уточненные формуляры, включающие подробную и всю необходимую информацию. Revised birth registration forms have been developed to register detailed and all required information.
Подпись этих членов позволит передать всю необходимую информацию для открытия форм с нужным содержимым. The signature of these members will enable all required information to be passed, so that forms can open with the correct context.
Затем функция сопоставляет общую сумму с вычетом и выполняет разноску, необходимую для закрытия вычета. The feature then matches the lump sum to the deduction and makes the postings that are required to close the deduction.
Это обусловлено тем, что устройство использует мощность, минимально необходимую для подключения и работы в сети. This is because the device is designed to use the minimum power required to reach the network.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии о том, чтобы указывать в плане закупок всю необходимую информацию. The Administration agreed with the Board's recommendation that it indicate all the required information in the procurement plan.
Политическую энергию, необходимую для распространения и реформирования образования, трудно собрать в самых богатых странах мира. The political energy required for expanding and reforming education is difficult to muster in the world's wealthiest nations.
В дальнейшем Вы должны быть готовы завершить процедуру регистрации в FXTM Partners, необходимую для продолжения сотрудничества. You further acknowledge that in order to complete your registration, you need to complete the signup process required by FXTM Partners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!