Примеры употребления "немецкий перевод" в русском

<>
Наверное, важнейшим личным вкладом Лютера является его перевод Библии с греческого и еврейского языков на немецкий. Perhaps Luther’s most enduring personal contribution came via his translation of the Bible from Greek and Hebrew into German.
Письменный перевод обеспечивается в очень ограниченном объеме на итальянский, немецкий и (крайне редко) на русский языки, если об этом поступает запрос из заинтересованных подразделений. Translation services are provided, on a very limited scale, in Italian, German and (very rarely) in Russian, if and when requested by divisions concerned.
Я изучаю немецкий два года. I have been studying German for two years.
Перевод нескольких страниц на английском занял у меня больше двух часов. It took me more than two hours to translate a few pages of English.
Жизнь слишком коротка, чтобы изучать немецкий. Life is too short to learn German.
Почему бесполезен машинный перевод? Why is machine translation useless?
Жизнь слишком коротка, чтобы изучить немецкий. Life is too short to learn German.
Делайте хороший перевод именно того предолжения, которое переводите. Пусть переводы на другие языки вас не волнуют. Make a good translation of the sentence that you are translating. Don't let translations into other languages influence you.
Я буду изучать немецкий. I will study German.
Когда читаешь книгу на английском, плохая идея искать перевод каждого слово, которого не знаешь. When you're reading an English book, it isn't a great idea to look up every word you don't know.
Немецкий дог - порода собак, известная своим гигантским размером. The Great Dane is a breed of domestic dog known for its giant size.
Перевод невозможен. The translation is impossible.
Когда ты начал учить немецкий? When did you begin learning German?
Перевод французского романа занял больше трёх месяцев. The translation of the French novel took him more than three months.
Я хочу изучать немецкий. I want to study German.
Перевод денег и технологий с одного конца Земли в другой не достаточно. Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
Герхард Шрёдер — первый немецкий канцлер, который не жил во время Второй мировой войны. Gerhard Schroeder is the first German chancellor not to have lived through World War II.
Вы можете добавлять предложения, перевод которых не знаете. Возможно кто-то другой знает! Пожалуйста, не забывайте про заглавные буквы и пунктуацию! Спасибо. You can add sentences that you do not know how to translate. Perhaps someone else will know! Please do not forget capital letters and punctuation! Thank you.
Я учу немецкий с тех пор, как встретил ту девушку в Дармштадте. I have been studying German since I met that girl in Darmstadt.
Давай сравним перевод с оригиналом. Let's compare the translation with the original.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!