Примеры употребления "нелёгкой" в русском

<>
Кроме того, он также находится в нелёгкой ситуации, пытаясь убедить Германию в ошибочности её мировоззрения и экономического мышления. It is also having a hard time convincing the German camp that their worldview and economic thinking is flawed.
Ему этот урок дался нелегко. He learned that lesson the hard way.
Нелегко управиться с плачущими младенцами. It's hard to handle crying babies.
Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства. She has a pretty hard time considering.
Нелегко избавиться от вредной привычки. It's hard to change a bad habit.
И мы знаем, что будет нелегко. we know it will be hard.
А это нелегко по двум причинам. And it's hard for a couple of reasons.
Теперь я знаю, её жизнь была нелегка. I know now her life was hard;
Его вдове и дочери чертовски нелегко приходится. The widow and daughter have a deuced hard row to hoe.
Этому трудно учить и совсем нелегко научиться. It's hard to teach, and it's not all that easy to learn.
Ты потопил мой линкор, Род, а это нелегко. You sunk my battleship, rod, and you sunk it hard.
Я слышал люди политики задали Донне нелёгкое время. I hear the policy people are giving Donna a hard time.
Ну, вы знаете, из подполья нелегко производить такое количество денег. Now, you know, if you live underground it's really hard to produce this amount of money.
Было нелегко понять, что выступала группа, а не труппа пантомимы. It was hard to tell if the band was a band or a mime troop.
Да, бывает нелегко с ним, но в том и роль тестя. Yeah, he gives me a hard time, but that's the deal with a father-in-law.
И по этой причине от него очень и очень нелегко оправиться. And for that reason, it's very, very hard to recover from.
Знаю, сейчас это нелегко, но постарайся не нервничать из-за финансовых проблем. Look, I know it's really hard right now, but try not to stress about the money stuff.
Возможно, будет нелегко достигнуть соглашения по этому вопросу, но к этому следует стремиться. Agreement on this may be hard to find, but must be sought.
При определенном освещении Kinect будет нелегко вас узнать и следить за вашими движениями. Some lighting conditions can make it hard for Kinect to identify you or track your movements.
Планирование сложной социальной системы является весьма нелёгким делом. Сейчас я расскажу вам историю. Now, planning a complex social system is a very hard thing to do, and let me tell you a story.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!