Примеры употребления "нелепа" в русском с переводом "ridiculous"

<>
Некоторые же утверждали, что идея "Бесконечной клетки для обезьян" прото нелепа. We also had someone else who said, ""The Infinite Monkey Cage" idea is ridiculous.
Некоторые особенно крикливые атеисты даже доказывали, что религия не только ошибочна, но что она еще и просто нелепа. There have been some very vocal atheists who've pointed out, not just that religion is wrong, but that it's ridiculous.
Но я была настолько неквалифицированной для этого проекта, и настолько нелепа, и так отчаянно игнорировала бриф, что я думаю, они кинулись на это с распростертыми объятиями, просто потому, что это было так нелепо с самого начала. But I was so utterly unqualified for this project, and so utterly ridiculous, and ignored the brief so desperately that I think they just embraced it with wholeheartedness, just completely because it was so goofy to begin with.
Это длинная и очень нелепая история. It's a long and totally ridiculous story.
С одной стороны, это звучит нелепо. On the one hand, it sounds ridiculous.
К счастью, без нелепо забинтованной ноги. Thankfully, without the ridiculous leg cast.
Это просто нелепое, совершенно несексуальное слово. It's a completely ridiculous, totally un-sexy word.
Что ты делаешь в этой нелепой одежде? What are you doing in that ridiculous getup?
Ваше величество, не верьте такой нелепой истории. Your Majesty, do not be taken in by this ridiculous story.
И не менее нелепо было бы говорить подобное сегодня. And it would be an equally ridiculous thing to say now, too.
У нас два катера я считаю это абсолютно нелепым. We have two runabouts that I find absolutely ridiculous.
И делает предложение столь нелепое, что фермер вынужден сказать да. And makes an offer so ridiculous, the farmer is forced to say yes.
Я приземлился в нелепой позе, и у меня нога затекла. I landed in a ridiculous position, and my foot fell asleep.
Мимо водонапорной башни, мимо спутников, в этом нелепом желтом платье. And I rode through town, past the water tower, past the satellites, in that ridiculous yellow dress.
И одной из самых нелепых идей была провести молчаливый митинг. In fact, one of the most ridiculous ideas was, "Hey, let's have a silent stand.
Но называть Linux вообще "GNU Linux" Я считаю, это просто нелепо. But calling Linux in general "GNU Linux" I think, is just ridiculous.
Перевозка еды с одного места в другой было чем-то нелепым. even New York had pig farms nearby, and shipping food all over the place was a ridiculous notion.
Само по себе, конечно, это очень нелепо, но очень частое оправдание менеджеров. which is ridiculous, of course, but that's one of the excuses that managers give.
Я пытался сказать ему, что это нелепо, но, похоже, он принял решение. I tried to tell him that was ridiculous, but I guess he had his mind made up.
Он придумал нелепую историю о том, что Дэйвид нечестно ведёт свои дела. He made up this ridiculous story that David had financial ties to nefarious groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!