Примеры употребления "некоммерческой организации" в русском

<>
С 1993 года правительство Италии признает этот Фонд в качестве некоммерческой организации, занимающейся социальными вопросами. From 1993, the Italian Government recognized the Foundation as a non profit institution devoted to social purposes.
Мы со своими коллегами из исследовательского «Института Земли» и из некоммерческой организации по борьбе с бедностью «Союз надежды тысячелетия» присоединились к данным усилиям. My colleagues and I at the Earth Institute and the Millennium Promise Alliance are joining the effort.
В отчетном докладе некоммерческой организации Child Trends, к примеру, сообщается, что в 2007 году родители читали вслух каждый день 55% детей в возрасте от трех до пяти лет. A summary report by Child Trends, for instance, suggests 55 percent of three- to five-year-old children were read to every day in 2007.
Например, в прошлом году Сейшельские острова объявили об уникальной в своём роде своповой сделке «долг в обмен на природу» с участием кредиторов Парижского клуба и некоммерческой организации The Nature Conservancy. For example, last year, the Seychelles announced a first-of-its-kind “debt for nature” swap with its Paris Club creditors and The Nature Conservancy.
Руководитель Сектора информации и профессиональной подготовки вынес на рассмотрение документы " Осуществление стратегии программы центров по вопросам торговли " и " Transfer of the ETO system to a Non-profit Entity " (" Передача системы ВЭТО некоммерческой организации "). The Chief of the Information and Training Branch introduced the documents entitled “Implementation of the Trade Point Programme Strategy: Progress Report” and " Transfer of the ETO system to a Non-profit Entity ".
Положения, касающиеся особой защиты женщин в связи с беременностью и родами, обязательной военной службы только для мужчин или приема только женщин или только мужчин в члены некоммерческой организации, если это предусмотрено уставом этой организации, не считаются прямой или косвенной дискриминацией по признаку пола. Provisions concerning the special protection of women in connection with pregnancy and child-birth, establishment of compulsory military service only for men or acceptance of only women or only men into the membership of a non-profit association if this arises from the statute of the association are not deemed to be direct or indirect discrimination based on sex.
В августе прошлого года студент юридического факультета Техасского университета, радикальный либертарианец и анархист Уилсон объявил о регистрации в городе Остине некоммерческой организации Defense Distributed с целью создания огнестрельного оружия при помощи одного только 3D-принтера. При этом создание такого оружия должно быть доступно каждому. Last August, Wilson, a law student at the University of Texas and a radical libertarian and anarchist, announced the creation of an Austin-based non-profit group called Defense Distributed, with the intention of creating a firearm anyone could fabricate using only a 3D printer.
В 2009 году состоится 400-летняя годовщина первого использования телескопа Галилеем, это 200 день рождения Дарвина, 150 годовщина с момента публикации "Происхождения видов", 50-летие SETI как научной дисциплины, 25 годовщина со времени образования SETI как некоммерческой организации, и, конечно, 25 день рождения TED. 2009 is the 400th anniversary of Galileo's first use of the telescope, Darwin's 200th birthday, the 150th anniversary of the publication of "On the Origin of Species," the 50th anniversary of SETI as a science, the 25th anniversary of the incorporation of the SETI Institute as a non-profit, and of course, the 25th anniversary of TED.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!