Примеры употребления "некоммерческой организации" в русском

<>
Как изменить название некоммерческой организации? How do I update my nonprofit's name?
Брайен Такер, основатель международной некоммерческой организации Geohazards International (геологические угрозы), советует, чтобы 10% денег, предназначенных на оказание помощи, были направлены на предупреждение будущих землетрясений: Brian Tucker, founder of the non-profit organization Geohazards International, urges that 10% of the money raised by relief efforts should be set aside for mitigating damage from future earthquakes:
Общинная радиостанция принадлежит контролирующей ее деятельность некоммерческой организации, структура которой обеспечивает членство, управление, работу и составление программ в первую очередь при участии незанятых членов данной общины. A community radio station is owned and controlled by a not-for-profit organization whose structure provides for membership, management, operation and programming primarily by members of the community at large.
Как обновить логотип некоммерческой организации? How do I update my nonprofit's logo?
В 2001 году королева Рания вошла в состав членов Правления Фонда вакцинации — некоммерческой организации, мобилизующей ресурсы для предоставления детям в беднейших странах мира доступа к необходимым для сохранения жизни вакцинам. In 2001, Queen Rania became a member of the Board of Directors of The Vaccine Fund, a non-profit organization harnessing resources that seek to provide children in the poorest countries of the world with access to life-saving vaccines.
АСОПАСКО был создан в 1986 году в качестве неправительственной некоммерческой организации для оказания поддержки мероприятиям, направленным на укрепление мира и гармонии и активную пропаганду 30 статей Всеобщей декларации прав человека — основополагающего правозащитного документа, принятого Организацией Объединенных Наций в 1948 году. ASOPAZCO was created in 1986 as an NGO and a not-for-profit organization to support activities promoting peace and harmony and to resolutely proclaim the 30 points of the Universal Declaration of Human Rights, the 1948 “Magna Carta” of the United Nations.
Начните вводить название некоммерческой организации в поле поиска. Type the name of the nonprofit you want to support into the search box.
В нем работают 15 сотрудников, включая врачей, психологов и юристов, а также ряд добровольцев, а сам центр аккредитован при Международном совете по вопросам реабилитации жертв пыток- международной некоммерческой организации, расположенной в Копенгагене. It had a staff of 15, including doctors, psychologists and lawyers as well as a number of volunteers, and was accredited with the International Rehabilitation Council for Torture Victims, an international non-profit organization based in Copenhagen.
Кто может совершать пожертвования в пользу моей некоммерческой организации? Who can donate to my nonprofit?
Важным шагом для содействия реализации программ и принципов в области уголовного правосудия, основанных на реальных фактах, было создание некоммерческой организации " Содружество Кэмпбелла "- международной сети экспертов, проводящих исследования в конкретной области или по конкретному вопросу. A significant step towards promoting evidence-based criminal justice programmes and policies has been the creation of the Campbell Collaboration, a non-profit organization with an international network of experts who review research in a particular area or on a particular issue.
Хотите узнать, как создать для своей некоммерческой организации канал на YouTube? If you're a YouTube Nonprofit Program partner, we're here to support you with any issues setting up your nonprofit channel on YouTube.
Брайен Такер, основатель международной некоммерческой организации Geohazards International (геологические угрозы), советует, чтобы 10% денег, предназначенных на оказание помощи, были направлены на предупреждение будущих землетрясений: на обучение строителей, улучшение технологий и на знакомство общественности с рисками и методами их снижения. Brian Tucker, founder of the non-profit organization Geohazards International, urges that 10% of the money raised by relief efforts should be set aside for mitigating damage from future earthquakes: training builders, improving engineering, and making the public more aware of the risks and how to reduce them.
Деньги, собранные на Facebook, за вычетом сборов будут переведены некоммерческой организации. The money raised on Facebook will go to the nonprofit minus fees.
Рабочая группа, Совет по торговле и развитию и ЮНКТАД Х приняли решение изучить варианты подходящей некоммерческой организации, в том числе международной федерации центров по вопросам торговли, для управления системой ВЭТО с учетом видения этого вопроса центрами по вопросам торговли всего мира. The Working Party, the Trade and Development Board and UNCTAD X decided to explore options for a suitable non-profit organization, including an international Trade Point federation, to manage the ETO system, taking into account the views of Trade Points worldwide on this issue.
Как другой человек может создать благотворительную акцию в пользу моей некоммерческой организации? How can someone create a fundraiser for my nonprofit?
Кроме того, автор утверждает, что взыскание с некоммерческой организации издержек, связанных с судебным разбирательством по вопросу о приостановлении действия решения административного органа в отсутствие механизмов оказания помощи представителям общественности, противоречит требованиям пунктов 4 и 5 статьи 9 в связи с нормами, закрепленными в пунктах 2 и 3. The communicant further alleged that the imposition on a non-profit organization of costs in a court proceeding related to suspension of an administrative measure, in the absence of assistance mechanisms available to the members of the public, was in violation of the requirements of article 9, paragraphs 4 and 5, in connection with paragraphs 2 and 3.
Именно эта вторая работа, по его словам, обеспечивает 60 % финансирования его некоммерческой организации; It's this second job, he said, that funds about 60% of his nonprofit;
изучить возможные варианты создания подходящей некоммерческой организации, включая международную федерацию центров по вопросам торговли, для управления системой ВЭТО с учетом мнений, выраженных по этому поводу центрами по вопросам торговли из различных регионов мира, и просит секретариат представить эти возможные варианты Рабочей группе для вынесения решения на осенней сессии в 2000 году ". “To explore options for a suitable non-profit organization, including an international Trade Point federation, to manage the ETO system, taking into account the views of Trade Points worldwide on this issue, and to present these options to the Working Party for decision at the autumn session in the year 2000.”
Можно также создать благотворительную акцию напрямую со Страницы участвующей некоммерческой организации на Facebook. You can also create a fundraiser directly from a participating nonprofit's Facebook Page.
предлагает секретариату изучить возможные варианты создания подходящей некоммерческой организации, включая международную федерацию центров по вопросам торговли, для управления системой ВЭТО с учетом мнений, выраженных по этому поводу центрами по вопросам торговли из различных регионов мира, и просит секретариат представить эти возможные варианты Рабочей группе для вынесения решения на осенней сессии в 2000 году; Invites the secretariat to explore options for a suitable non-profit organization, including an international Trade Points federation, to manage the ETO system, taking into account the views of Trade Points worldwide on this issue, and requests the secretariat to present these options to the Working Party for decision at the autumn session in the year 2000;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!