Примеры употребления "незаконным" в русском с переводом "unjustifiable"

<>
Такие незаконные меры Израиля, оккупирующей державы, нельзя оправдать никакими соображениями или обстоятельствами, и решение об их осуществлении должно быть немедленного отменено. Such unlawful measures by Israel, the occupying Power, are unjustifiable under any pretext or circumstances, and the decision to undertake them should be rescinded forthwith.
Несмотря на это, Совет Безопасности под давлением некоторых его постоянных членов пошел на ни чем не оправданный шаг, предприняв незаконные, ненужные и не имеющие оправдания действия в отношении мирной ядерной программы Исламской Республики Иран. Nevertheless, in an unwarranted move orchestrated by a few of its permanent members, the Security Council has taken unlawful, unnecessary and unjustifiable actions against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran.
В течение отчетного периода Совет Безопасности в результате политически мотивированных манипуляций некоторых из его постоянных членов пошел на незаконные, чрезмерные и неоправданные действия, приняв резолюцию, направленную против мирной ядерной программы Исламской Республики Иран, которая не представляет угрозы международному миру и безопасности. In the period under review, in a politically-motivated move orchestrated by a few of its permanent members, the Security Council took unlawful, unnecessary and unjustifiable action in adopting resolutions against the Islamic Republic of Iran over its peaceful nuclear programme, which presents no threat to international peace and security.
За последние 30 месяцев в результате политически мотивированного шага, инициаторами которого стали несколько постоянных членов, Совет Безопасности принял незаконные, ненужные и несправедливые действия, одобрив резолюции, направленные против Исламской Республики Иран в связи с его мирной ядерной программой, которая не представляет никакой угрозы международному или региональному миру и безопасности. In the past 30 months, in a politically motivated move orchestrated by a few of its permanent members, the Security Council has taken unlawful, unnecessary and unjustifiable actions in adopting resolutions against the Islamic Republic of Iran in connection with its peaceful nuclear programme, which presents no threat whatsoever to international or regional peace and security.
Несмотря на этот факт, Совет Безопасности предпринял ничем не оправданный, организованный несколькими его постоянными членами шаг, приняв незаконные, ненужные и необоснованные меры против мирной ядерной программы Исламской Республики Иран, которая не создает никакой угрозы международному миру и безопасности и, следовательно, не подпадает под действие основанного на Уставе мандата Совета. Despite this fact, the Security Council, in an unwarranted move orchestrated by a few of its permanent members, has taken unlawful, unnecessary and unjustifiable actions against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran, which presents no threat to international peace and security and therefore falls outside the Council's Charter-based mandate.
Одновременно генеральный защитник Кассационной коллегии по уголовным делам провинции Буэнос-Айрес представил судебным властям провинции постановление № 153/01, подписанное в июле 2001 года, касающееся скученности и условий содержания в местах заключения, в которых " констатируется незаконная тяжесть условий содержания и в ряде случаев отбывания наказания в виде лишения свободы, что представляет собой бесчеловечное обращение ". Concurrently, the Senior Advocate-General of the Court of Criminal Cassation of the province of Buenos Aires submitted to the judicial authorities of the province Resolution No. 153/01, of July 2001, concerning overcrowding and the conditions in places of detention where “the unjustifiable worsening observed in the manner and conditions in which certain custodial sentences are served amount to inhuman treatment”.
К сожалению, в последние 12 месяцев в рамках ничем не оправданной кампании, соркестрированной несколькими постоянным членами Совета Безопасности, Совет был вынужден принять незаконные, ненужные и необоснованные меры против мирной ядерной программы Исламской Республики Иран, которая не представляет никакой угрозы для международного мира и безопасности и, следовательно, находится за пределами основанного на Уставе мандата Совета. Unfortunately, during the last 12 months, in an unwarranted move, orchestrated by a few permanent members of the Security Council, the Council is being forced to take unlawful, unnecessary and unjustifiable action against the peaceful nuclear programme of the Islamic Republic of Iran, which presents no threat to international peace and security and falls therefore outside the Council's Charter-based mandate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!