Примеры употребления "независимые" в русском с переводом "independent"

<>
Независимые переменные, используемые в регрессиях. Independent variables used in regressions.
Может эти люди просто финансово независимые. Maybe these people are just independently wealthy.
Независимые наблюдатели не были допущены на выборы. Independent election monitors were barred.
Независимые избиратели – и многие республиканцы – были возмущены. Independent voters – and many Republicans – bolted.
Независимые институты являются наиболее важным врагом популизма. Independent institutions are the most important enemy of populism.
Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание. Independent media are practically extinct.
Независимые школы в основном практикуют совместное обучение. Independent schools were mostly co-educational.
Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство. Independent sales assistants required for running of well established agency.
В Ирландии на первых местах оказались независимые кандидаты. In Ireland, independents topped the poll.
Подростки все еще заливают видео через независимые хостинги. Kids are still posting videos through independent servers.
В некоторых странах существуют независимые органы, оценивающие бюджет. A number of countries have independent organs that pronounce on budgets.
Первый тип – независимые компании, предлагающие уникальную дифференцированную схему торговли. The first type is an independent company set up to offer a unique differentiated basis for trading.
Этнические русские в этих районах создали самопровозглашенные независимые республики. Ethnic Russians there have set up self-proclaimed independent republics.
Независимые центральные банки созданы не для того, чтобы нравиться всем. Independent central banks were not designed to win popularity contests.
Конечно, независимые центральные банкиры не входят в круг любимцев Саркози. Of course, independent central bankers are not Sarkozy's favorite people.
Такие рыночные механизмы как индекс FTSE4Good, используют независимые механизмы оценки. Market mechanisms such as the FTSE4Good Index use independent measuring techniques.
Солидарность получила возможность создавать независимые СМИ и стихийные политические организации. Solidarity gained the opportunity to create independent media and a grassroots political organization.
Включать независимые льготы и доходы в одну выписку по оплате. Include independent benefits and earnings on a single pay statement.
Facebook обрабатывает независимые операции параллельно друг другу, а зависимые — последовательно. Facebook will process each of your independent operations in parallel and will process your dependent operations sequentially.
Проект Протокола содержит строки, по которым Китай соглашается установить независимые "трибуналы. The draft Protocol contains language in which China agrees to establish independent "tribunals.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!