Примеры употребления "independently" в английском

<>
in fact, many are independently desirable. в действительности, многие независимо друг от друга желательны.
I pass the exam independently. Я сдам экзамен самостоятельно.
The Ombudsperson works independently and autonomously, adhering to the principle of fairness and morality, and no one may give the Ombudsperson instructions or orders. Омбудсмен работает независимо и автономно, следуя принципу справедливости и нравственности, и никто не может давать омбудсмену указания или приказы.
A frame can load content independently.) Фрейм может загружать содержимое независимо.)
Well, triffids are large, carnivorous plants that can move independently. Ну, Триффиды большие, плотоядные растения, которые могут самостоятельно передвигаться.
Your propellers work independently of the main turbines. Ваш винт работает независимо от основных турбин.
Moreover, you may not independently install software on the remote terminal. Кроме того, вы не сможете самостоятельно устанавливать программное обеспечение на удаленный терминал.
Extraordinary depreciation works independently from the basic depreciation. Дополнительная амортизация функционирует независимо от базовой амортизации.
The EU must become independently capable of ensuring its own security. ЕС должен стать способным самостоятельно обеспечить собственную безопасность.
Publishing Page posts happens independently from Instant Articles. Материалы на Странице и моментальные статьи публикуются независимо друг от друга.
Custom Indicators — independently written technical indicators intended for analyzing of price changes; Пользовательские индикаторы — самостоятельно написанные технические индикаторы, предназначенные для анализа динамики цен;
Note: Some games use these buttons independently for separate functions. Примечание. В некоторых играх эти кнопки используются независимо друг от друга для различных функций.
It can work not only in the mode alerts, but also perform trade operations independently. Он может не только работать в режиме информирования о торговых сигналах, но также самостоятельно совершать торговые операции.
Each operates independently but is an integral part of the whole. Каждый работает независимо, но является неотъемлемой частью одного целого.
It may carry out tasks as part of the Forces or it may act independently. Она может выполнять задачи как в составе КМС, так и самостоятельно.
Although each leg originated independently of the other, they are now interdependent. Несмотря на то, что все три компонента возникли независимо друг от друга, сейчас они взаимосвязаны.
As a result, a growing number of governments and others have begun to act independently. В результате, все большее число правительств и других начали действовать самостоятельно.
Public environmental appraisals may be carried out independently of State environmental appraisals. Общественная экологическая экспертиза может проводиться независимо от государственной экологической экспертизы.
Additionally, you will not be able to independently install any software on the remote terminal. Кроме того, вы не сможете самостоятельно устанавливать программное обеспечение на удаленный терминал.
Experience demonstrates the dangers that can arise when vulnerable powers act independently. Опыт показывает, какие опасности могут возникнуть, если находящиеся в уязвимом положении державы начинают действовать независимо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!