Примеры употребления "нежными" в русском с переводом "gentle"

<>
В те годы, когда я росла - в 50-60-е, девочкам полагалось быть добрыми, рассудительными, хорошенькими, нежными и ласковыми. И предполагалось, что мы усвоим эти роли, что было, конечно, притворством. На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть. Back in the '50s and '60s, when I was growing up, little girls were supposed to be kind and thoughtful and pretty and gentle and soft, and we were supposed to fit into roles that were sort of shadowy - really not quite clear what we were supposed to be.
Я очень нежен со сливами. I'm very gentle with plums.
Просто послушай ритм нежной босановы Just listen to the rhythm of a gentle bossa nova
Это как нежный осенний бриз. It's like a gentle autumn breeze.
У неё добрая и нежная душа. She is a very kind and gentle soul.
Вы-вы нежно обхватываете ее руку. You-you gently cup her hand.
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica very gently put her hand sort of on top of his.
Будешь пупсом и нежно меня покормишь? Would you be a doll and gently feed me?
Идеальный отец будет жестким, но нежным. And your ideal dad is somebody who is tough but gentle.
Он коснулся её щеки нежно и ласково. He touched her cheek gently, caressingly.
В печальную даль, где веет нежный бриз. A wistful distance, underscored by a gentle breeze.
Зная, что у нее добрая и нежная душа. Know that she is a kind and gentle soul.
Мили, Катерина, мили белого песка и нежных волн. Miles, Katerina, miles of white sand, gentle waves.
А вы вставайте рядом и нежно поглаживайте мои щечки. You guys move around and then gently caress my cheeks.
И у этой машины не было цикла нежного отжима. And that machine did not have a gentle cycle.
Как можно не любить такие нежные и вкусные блинчики? How can you not like such gentle and tasty crepes?
Он светлый человек, так что, будь нежной с моим мальчиком. He's pure, so you be gentle with my boy.
Они весьма нежные, но люди их избегают, потому что они немного. They're quite gentle, really, but people avoid them because they're a bit.
Всего лишь нежно блюй на меня, пока я не закончу унижать фазана. Simply vomit on me, ever so gently, while I humiliate a pheasant.
И я обещаю, что буду нежно и любя заботиться о ваших трубах. And I promise I will treat your pipes with gentle, loving care.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!