Примеры употребления "нежелательным" в русском

<>
Переводы: все366 unwanted174 undesirable154 другие переводы38
сообщение являлось нежелательным, что не было обнаружено; The message was spam that was not detected.
На панели команд выберите Не является нежелательным > Фишинг. On the command bar, select Not junk > Phishing.
Такой сценарий развития событий является наиболее нежелательным для Китая. That scenario is China's worst nightmare.
Однако текущая ситуация может привести к двум нежелательным последствиям. Given the Balkan emergency the enlargement process to the stable, consolidated democracies would be downgraded or slowed down.
SCL показывает, какова вероятность того, что сообщение является нежелательным. The SCL is a measure of how likely a message is to be spam.
Снимок экрана: кнопка "Фишинг" в раскрывающемся меню "Не является нежелательным" A screenshot of the Phishing button in the Not junk drop-down menu
Освобождение сообщения и подтверждение того, что оно не является нежелательным Release message and report as not junk
Сообщение помечено как не являющееся нежелательным и отправлено указанным получателям. The message was marked as non-spam and was sent to the intended recipients.
Изобилие, основанное на законе спроса и предложения, является крайне нежелательным. Abundance, as based on the laws of supply and demand, is actually a negative thing.
Чтобы определить, является ли сообщение нежелательным, агенту фильтрации содержимого требуются обновления. The Content Filter agent depends on updates to determine whether a message is spam.
Он нужен, чтобы скрывать на YouTube контент, который считается нежелательным для некоторых зрителей. Restricted Mode was created to provide viewers who wanted to better control the content they see on YouTube with an option to choose an intentionally limited YouTube experience.
Более высокая оценка вероятности нежелательной почты означает, что сообщение с большой вероятностью будет нежелательным. A higher SCL rating indicates that a message is more likely to be spam.
Освобождение сообщение на карантине и отправка отчета о том, что оно не является нежелательным Release a spam-quarantined message and optionally report it as not junk
В папке нежелательной почты щелкните сообщение и выберите элемент Не является нежелательным на панели инструментов. In your Junk email folder, click on the message and then click Not Junk on the toolbar.
Откроется диалоговое окно с предложением отправить копию сообщения, не являющегося нежелательным, в корпорацию Майкрософт для анализа. A dialog box opens asking if you want to send a copy of the not junk email message to Microsoft for analysis.
В папке нежелательной почты можно также выбрать параметр Не является нежелательным, если сообщение ошибочно помечено как нежелательное. In your junk mail folder, you can also select, Report not junk if an email was incorrectly identified as junk mail.
Если будет обнаружен URL-адрес, связанный с заведомо нежелательным или вредоносным содержимым, сообщение будет помечено как спам. If URLs associated with known spam or malicious content are detected then the message is marked as spam.
Поскольку предварительное уведомление может быть нецелесообразным или нежелательным, информация о проведении расследования может не предоставляться руководству заблаговременно. Because prior notification may be impractical or inappropriate, management may not receive advance information about an investigation.
Эта функция препятствует нежелательным срабатываниям системы от звуков окружающей среды (лая собак, звонков телефонов и т. п.). This feature helps limit the amount of unintentional on-screen responses from environmental sounds (dogs barking, phones ringing, etc.).
Когда он видел красивую женщину, он осторожно опускал глаза, опасаясь, что это может привести к нежелательным последствиям. When he saw a pretty woman, he cautiously looked down, fearing an affair might have unfortunate consequences.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!