Примеры употребления "недостаточно" в русском

<>
Члены коммунистической партии по определению не могли быть коллаборационистами, а мелкая рыбешка из оппозиции, которая занималась сотрудничеством с органами спецслужб, знала недостаточно много для того, чтобы представлять опасность. Communist party members could not - by definition - be collaborators, and the small fish from the opposition who collaborated did not know enough to be dangerous.
У них было недостаточно золота. They did not have enough gold.
И эта величина недостаточно обоснована. There's not a lot of science behind that one either.
Но этого признания будет недостаточно. But this recognition won't be enough.
Понимаете, недостаточно помогать просто выживать. You know, that it's not just enough to survive.
Но одних только денег недостаточно. But money is not all that is needed.
Но одной только технологии недостаточно. But technology alone will not be enough.
Я подумал, что этого недостаточно. I thought, well that's not good enough.
Нам кажется, что этого недостаточно. And we thought, well, that's not really good enough.
Она недостаточно стабильна, чтобы ждать. She's not stable enough to wait.
Такого рода "безопасности" сегодня недостаточно. This kind of “security” is not sufficient.
У нас сейчас недостаточно работников. We are shorthanded now.
Но только искры воображения недостаточно. But just a spark of imagination is not good enough.
Но огонь был недостаточно силен. But the flame wasn't hot enough to burn enamel.
Их политическая культура недостаточно развита. They were admitted to the EU only fifteen years after the fall of communism, and not all of them had previous experience with democracy.
Его массы недостаточно для этого. It's actually not massive enough.
Изображения могут быть недостаточно четкими. Some images might look fuzzy.
Они недостаточно велики для этого. They're just not big enough.
Он недостаточно хорош для нее. He isn't good enough for her.
Недостаточно примеров сбоев этих мер. There aren't enough examples of failures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!