Примеры употребления "недостаточном финансировании" в русском

<>
Проблема Европы не только в недостаточном финансировании обороны, но также и в низкой эффективности, когда доходит до прямого назначения этих расходов: Europe's problem is not only a lack of military spending, but also poor effectiveness when it comes to the purpose of that spending:
Проблема Европы не только в недостаточном финансировании обороны, но также и в низкой эффективности, когда доходит до прямого назначения этих расходов: использовании силы, когда и где это необходимо. Europe’s problem is not only a lack of military spending, but also poor effectiveness when it comes to the purpose of that spending: the use of force when and where necessary.
Так что это дает вам некоторое представление о нашем недостаточном финансировании и о проблемах дефицита. So this gives you some idea of our shortfalls and deficit problems.
Основные выводы этой оценки были подтверждены в посвященном вопросам гендерного равенства разделе доклада Группы высокого уровня по вопросу о слаженности в системе Организации Объединенных Наций применительно к развитию, гуманитарной помощи и окружающей среде и способствовали активизации диалога высокого уровня по вопросу о недостаточном финансировании и освещении структур, поддерживающих деятельность в области достижения гендерного равенства. Key findings of the assessment were reiterated in the gender equality section of the report of the High-Level Panel on United Nations System-wide Coherence in the areas of development, humanitarian assistance and the environment and contributed to stimulating higher-level dialogue on the inadequate funding and positioning of the architecture that supports work on gender equality.
Сожалея о недостаточном финансировании ежегодных заседаний Комитета, страны АСЕАН выражают надежду о предоставлении достаточной финансовой поддержки ежегодной пятьдесят третьей сессии в 2005 году. Lamenting the inadequate funding of the Scientific Committee's annual meetings the ASEAN hoped that sufficient funding would be provided for its fifty-third session in 2005.
Представившие доклады государства региона ЭКА также выявили потребность в финансовых ресурсах для решения проблем старения, и многие страны региона ЭСКЗА, не относящиеся к странам Залива, считают, что причина медленного осуществления Мадридского плана действий заключается, среди прочего, в недостаточном государственном финансировании расходов на удовлетворение потребностей в области здравоохранения и предоставление услуг пожилым людям. ECA reporting States also identified the need for financial resources to manage the challenges of ageing, and many non-Gulf countries in the ESCWA region have attributed the slow implementation of the Madrid Plan of Action to low levels of public expenditure that lead to insufficient funds to cover the health requirements of and provision of services to older persons, among other obstacles.
Цифры такого рода служат довольно грубым измерителем, но все же могут подсказать, что одна компания, например, проводит исследовательские работы в необычайно большом объеме, тогда как другая — в явно недостаточном. Figures of this sort can prove a crude yardstick that may give a worthwhile hint that one company is doing an abnormal amount of research or another not nearly enough.
Решение о финансировании в течение четырех лет было принято после консультаций правительства с независимым депутатом Тасмании Эндрю Уилки. The funding, over four years, was decided after government consultations with Tasmanian independent MP Andrew Wilkie.
Под сказанным мы подразумеваем рынок в объеме, недостаточном для того, чтобы окупить издержки, потраченные на НИОКР, а тем более принести ощутимую прибыль инвестору. By too small to be profitable I mean one that never will enjoy a large enough sales volume to get back the cost of the research, much less a worthwhile profit for the investor.
Учитывая, что доля грязных денег в финансировании избирательной кампании в Квебеке достигает 70%, он шутит: "Мне сказали, что это было всего лишь бледное отражение реальности". Estimating the share of dirty money in the financing of election campaigns in Quebec at 70%, he says dryly: "I was told that it was only a pale reflection of reality."
7.8.3. При недостаточном количестве баллов на бонусном счете Клиента скидка не продлевается. 7.8.3. If there are not enough bonus points available on the Client's Bonus Account, then the discount will not be auto-renewed.
Например, компания, акции которой кажутся дешевыми, могла при финансировании активов использовать мощный кредитный рычаг и, следовательно, имеет обязательства по выплате процентов и дивидендов по привилегированным акциям, которые необходимо «заработать» и отдать прежде, чем что-либо накопится для владельца обыкновенных акций. В результате угроза, исходящая от «перебоев» в ожидаемом росте прибылей, будет намного серьезнее для акций с низким коэффициентом цена/прибыль. The seemingly cheaper company may have such a leveraged capitalization (interest charges and preferred dividends that must be earned before anything accrues to the common-stock holder) that the danger of interruption of the expected growth rate may be much greater in the lower price-earnings-ratio stock.
11. Клиент признает, что если ActivTrades получит приказ от клиента не в часы работы соответствующей биржи (или при недостаточном времени для выполнения приказа до закрытия торгов на соответствующей бирже, ActivTrades будет работать с таким приказом как можно скоро, при открытии соответствующей биржи, однако отсутствует гарантия на получение клиентом цены при открытии рынка на соответствующий инструмент. 11. The Client acknowledges that, in the event ActivTrades receives an Order from the Client outside of the relevant Exchange's opening hours (or with insufficient time to execute it prior to close of business on the relevant exchange, ActivTrades will deal with such an Order as soon as reasonably practicable when the relevant Exchange is next open for business and accordingly there is no guarantee that the Client will obtain the opening market price of the relevant instrument.
Мы подозреваем, что вы участвуете в отмывании денег или финансировании терроризма; Where we suspect that you are engaged in money laundering activities or terrorist financing,
Аналогичным образом, устойчивое нежелание части крупнейших производителей стали повышать цены на часть ассортимента (предлагаемого на рынок в недостаточном количестве) до уровня, «который только способен выдержать рынок», может отражать долгосрочную концепцию ведущих производителей, учитывающую временный характер высокой нормы прибыли, имеющей своим источником исключительно возможность переложить рост издержек на продажную цену. Similarly the persistent disinclination of some of the largest steel producers to raise prices of certain classes of scarce steel products to "all the market would bear" may in part reflect long-range thinking about the temporary nature of broad profit margins that arise from no other cause than an ability to pass on increased costs by higher selling prices.
Правительство пересмотрит решение о финансировании Ямал СПГ. Government set to review Yamal-LNG financing decision.
Здесь, в Соединенных Штатах Америки, история подогрела давние опасения о недостаточном официальном контроле за процессом усыновления, о насилии в семье и о способности нашей системы социальных служб отстоять интересы беззащитных детей. Here in the United States, the story has re-ignited long-held worries about oversight of the adoption process, domestic abuse and our social service system’s ability to protect vulnerable children.
Клиент гарантирует, что финансовая информация, предоставленная компании FXDD в данном документе и во всех других документах, связанных со счетом Клиента, точно отображает его текущее финансовое положение, опыт ведения торговых операций и уровень заинтересованности в финансировании. The Customer represents and warrants that the financial information disclosed to FXDD in this document and any and all documents provided by Customer in connection with the Customer's Account are an accurate representation of the Customer's current financial condition, trading experience and the level of investment sophistication.
Но сегодняшние проблемы на финансовом рынке говорят о существовании пробелов в области регулирования и контроля, а также недостаточном понимании международных связей, что требует глобальной реакции. But the current financial market turmoil has shown that there are regulatory and supervisory gaps and poorly understood international linkages that call for a global response.
Мы уделяем особое внимание индивидуальным потребностям в финансировании каждого клиента. We put special emphasis on individual needs of each Customer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!