Примеры употребления "недельный круг" в русском

<>
Я нарисовал циркулем круг. I drew a circle with compasses.
Мне разрешили взять недельный отпуск. I was allowed to take a week off.
Нелегко разорвать замкнутый круг зарплат и цен. It is difficult to break the vicious circle of wages and prices.
Сколько стоит недельный ски-пасс? How much does a weekly ski pas cost?
Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества. So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.
В декабре 2004 года USDCHF показал дно на уровне 1.1290 (недельный график), а затем вырос от 1.1368 в январе 2005 до 1.3289 в ноябре 2005, где и обозначил вершину. In December, USDCHF put in a bottom at 1.1290 (weekly chart) and advanced from 1.1368 in January 05 to 1.3289 in November 05 where it topped out.
Только в философии можно использвать порочный круг в доказательстве и получить за это высокую оценку. Only in philosophy can you use a circular argument and get praised for it.
Что касается показателей, уровень безработицы в Великобритании в марте, по прогнозам, снизится до 5,5% с 5,6% в месяц, в то время как средний недельный заработок, как ожидается, будет продолжать расти тем же годовым темпом, как ранее (+ 1,7% год к году). As for the indicators, the UK unemployment rate for March is forecast to have declined to 5.5% from 5.6% in the month before, while average weekly earnings are expected to have risen at the same annual pace as previously (+1.7% yoy).
Наш учитель математики нарисовал на доске круг. Our math teacher drew a circle on the blackboard.
Но учитывая, что и недельный, и дневной RSI находятся в перепроданных значениях, британская нефть кажется перепроданной, как ни посмотри (кстати, RSI является одним из наиболее отслеживаемых вспомогательных индикаторов). But with both the daily and weekly RSIs in the oversold territory, the London-based oil contract looks oversold from whatever angle you look at it.
Эта компания не входит в круг наших деловых партнеров. This company is not one of our business partners.
Хотя невозможно заявить однозначно, есть вероятность, что недельный максимум уже состоялся при изначальном тестировании уровня 1.3860. While it’s impossible to state conclusively, there is a possibility that the weekly high has already emerged on the initial test of the 1.3860 level.
Теперь новые пользователи Twitter будут просматривать во время регистрации большое количество рекоммендованных сервисом аккаунтов, чтобы сразу составить свой круг чтения. Now, new Twitter users will see a large number of accounts recommended by the service during registration, in order to immediately create their reading circle.
Недельный паттерн помогает фильтровать шум и позволяет трейдеру отслеживать изменения. The weekly pattern filters out the noise and lets the trader see larger changes.
"После того как в СМИ появились сообщения о внесении министерством финансов США Лепса в контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату 'Братский круг", мы просмотрели все базы данных, но такой группировки не обнаружили", - сказал собеседник агентства. "After reports of Leps being entered by the U.S. Department of the Treasury into blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate 'Brotherly Circle" emerged in the media, we looked through all databases, but we did not detect such a group," said the agency source.
В среду, помимо ежеквартального отчета Банка Англии по инфляции, выходят данные по уровню безработицы в Великобритании за март, и по прогнозам, снизятся с 5,6% до 5,5% по сравнению с предыдущим месяцем, в то время, как средний недельный заработок, как ожидается, вырастет на то же значение, что и ранее (+ 1,7% за год). On Wednesday, besides the BoE quarterly inflation report, the UK unemployment rate for March is forecast to have ticked down to 5.5% from 5.6% in the preceding month, while average weekly earnings are expected to have risen at the same annual pace as previously (+1.7% yoy).
В 2011 году президент США Барак Обама отнес синдикат "Братский круг" к числу "существенных транснациональных организованных преступных группировок" и поручил минфину "подрывать и воспрещать их глобальные криминальные операции". In 2011, president of the United States Barack Obama added the syndicate "Brotherly Circle" to the list of "significant transnational organized criminal groups" and ordered the Department of the Treasury to "disrupt and inhibit their global criminal operations".
По сути, пара удерживалась выше долгосрочной горизонтальной поддержки на уровне 0.8065 вторую неделю подряд (см. недельный график). Indeed, the AUD/USD has held its own above the long-term horizontal support at 0.8065 for a second straight week now (see weekly chart).
Как писали ранее "НИ", вчера министерство финансов США опубликовало на своем сайте список предполагаемых членов преступной группировки "Братский круг". As "NI" previously had written, yesterday the U.S. Department of the Treasury published on its website a list of supposed members of the criminal group "Brotherly Circle".
На 2-м рисунке 15-летний недельный график, который дает нам более подробное представление о ценовом движении CADJPY, которое привело его к многолетнему максимуму. This 15-year weekly chart gives us a more granular look at the price action that has led the CADJPY to multi-decade highs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!