Примеры употребления "недалеко от" в русском с переводом "outside"

<>
Я из Кройдона, недалеко от Лондона. I come from a town called Croydon, just outside of London.
Мы на мосту недалеко от Оберна. We're on a bridge just outside of Auburn.
Недалеко от центра города, ранним утром, вчера. Just outside the city centre in the small hours, yesterday.
Обчистил ювелирный магазин в захудалом городишке недалеко от Талсы. I knocked off a broken-down jewellery store outside of Tulsa.
Тех, что вы взяли на этой пасеке недалеко от города. The ones you took from that apiary just outside town.
Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера. This is a climb called the Naked Edge, in El Dorado Canyon, outside of Boulder.
Его отпечатки пальцев были найдены сегодня на радиовышке недалеко от Бостона. Earlier today, we picked up his prints From a radio tower Just outside Boston.
Кажется, Вивиль недалеко от Виксбурга который в 30 милях от Язу Сити. Looks like Weevil's right outside Vicksburg which is 30 miles shy of Yazoo County.
Я был недалеко от Портленда, в Мейне, охотился на большого, злого, волка. I was outside Portland, Maine, hunting this big bad wolf.
Но этих девочек я встретил в одном хостеле в Словакии недалеко от Братиславы. These girls I met at this one hostel in Slovakia just outside Bratislava.
На самом деле это было в придорожном ресторане недалеко от аэропорта Даллас/Форт-Уэрт. It was in actually a diner outside of Dallas/Fort Worth Airport.
А это львица Эльза из местного зоопарка который находится недалеко от города Норркопинг в Кольмордене. So this is a lion from the local zoo outside of Norrkoping in Kolmarden, Elsa.
Немного позже мои родители и я, мы провели лето в горной хижине недалеко от Солт-Лейк-Сити. Not long after that, my parents and I, we spent a summer in a mountain cabin outside of Salt Lake City.
Этот человек стоит. ему только что предложили 60 миллионов долларов за его ферму, недалеко от Вегаса, и он отказался. The guy's worth - he just got offered like 60 million dollars for his farm and turned it down, outside of Vegas.
Находясь с Слободаном Милошевичем 13 лет назад на веранде правительственного охотничьего домика недалеко от Белграда, я увидел вдалеке двух мужчин. Standing with Slobodan Milosevic 13 years ago on the veranda of a government hunting lodge outside Belgrade, I saw two men in the distance.
НЬЮ-ЙОРК - Находясь с Слободаном Милошевичем 13 лет назад на веранде правительственного охотничьего домика недалеко от Белграда, я увидел вдалеке двух мужчин. NEW YORK - Standing with Slobodan Milosevic 13 years ago on the veranda of a government hunting lodge outside Belgrade, I saw two men in the distance.
И пока я была в Конго, я посвятила много времени на то, чтобы провести с людьми беседы о презервативах, Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса. And so while I was in the DRC, I spent a lot of time talking to people about condoms, Damien runs a hotel outside of Kinshasa.
Но временной код на светофоре показывает, что водитель за рулем твоей машины проехал на красный недалеко от кампуса как раз в тот момент, когда была межрелигиозная драка. But the time code on that traffic light shows that the driver of your car was running a red light just outside the campus gates at the exact moment of the interfaith rally.
Я отыскал одного из ребят, кто сооружал такое, этот парень из Мали недалеко от Бамако, и я спросил его: "Как ты делаешь такие фрактальные изгороди? Потому что никто больше так не делает". So I tracked down one of the folks who makes these things, this guy in Mali just outside of Bamako, and I asked him, "How come you're making fractal fences? Because nobody else is."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!