Примеры употребления "невероятно мало" в русском

<>
Это невероятно, как мало мы знаем. It is incredible how little we know.
Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими. He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others.
Комиссия отметила, что инвестиции в НИР, направленные на борьбу с болезнями бедноты, по-видимому, будут иметь невероятно большую социальную отдачу, и не только по причине недавних научных достижений (таких как нанесение на карту мест нахождения генома паразита, вызывающего малярию), но и потому что в настоящее время в эти области делается очень мало инвестиций. The Commission notes that R&D investments directed at the diseases of the poor are likely to have enormous social returns, not only because of recent breakthroughs in science (such as the mapping of the malaria parasite genome), but also because so little is currently invested in these areas.
Мало помалу, бутоны на розовом кусте в моём саду начали раскрываться. Little by little, the buds on the rosebush in my garden begin to open.
Она невероятно наивна. She is unbelievably naïve.
У него было не много друзей и мало денег. He had few friends and little money.
Мой сосед по комнате невероятно расточителен, когда дело касается траты денег на фильмы; он покупает их в день их выхода, не глядя на цену. My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they're released, regardless of price.
Каждый стремится к эффективности, но похоже мало кто её достигает. Everyone strives for efficiency but few seem to attain it.
Это невероятно. It's incredible.
Мало того, что в тот день было холодно, так еще и дождь пошел. It was cold that day, and moreover it began to rain.
Эта птица летает невероятно быстро. The bird flies amazingly quickly.
В наши дни мало кто болеет туберкулезом. These days few people suffer from tuberculosis.
Там было невероятно тихо; может, поэтому он и любил так это место. It was unbelievably quiet there; perhaps that's why he liked the place so much.
Хотя они и близнецы, общих интересов у них мало. Though they're twins, they don't have many interests in common.
На самом деле, если вам удается читать эту хронику, то это благодаря одному невероятно банальному бозону: фотону, или "частице света", которая является "курьером" электромагнитной силы. In fact, if you can read this article, it is thanks to an extraordinarily banal boson: the photon, or the "light particle" which is the "messenger" of the electromagnetic force.
Мало кто признаёт свои недостатки. Few people will admit their faults.
Меган Данн, вице-президент НСС по высшему образованию, сказала: "Этот проект представляется невероятно оторванным от жизни большинства студентов. Megan Dunn, NUS vice president for higher education, said: "This scheme seems incredibly out of touch with the lives of the majority of students.
Я был разочарован тем, как мало там было работы. I was disappointed at there being so little to do.
Невероятно: Георгий Фарниев находился у ног террориста-убийцы во время захвата, но все же ему удалось выжить Miraculous: Georgy Farniyev was trapped at the foot of a murderous terrorist during the siege but still managed to survive
Я мало понимаю в компьтерах. I don't know much about computers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!