Примеры употребления "неверную" в русском

<>
Переводы: все208 incorrect160 infidel30 unfaithful7 faithless2 другие переводы9
Сравнение с суперзвездой задает неверную планку. Comparing with a superstar is the wrong benchmark.
Резюме: Муж убил свою неверную жену, выстрелив в нее пять раз. Abstract: Husband killed his adulterous wife by shooting five times at her.
Если самурай сам не убьет неверную жену, он потеряет свой чин. If a samurai does not kill the adulterer himself, he loses his rank.
Возникло некоторое недопонимание И тебе ввели неверную дозу нейротрансмиттера, Который стимулирует тело. There was a breakdown in communication and you were given the wrong dose of a neurotransmitter which stimulates the body.
Теория рыночной эффективности, не принимающая это условие во внимание, дает совершенно неверную картину финансовых рынков. By ignoring this condition, efficient market theory presents a totally misleading picture of financial markets.
Он патологический лжец, печально известный тем, что дает неверную информацию и отправляет отдел искать ветра в поле. He's a compulsive liar who is notorious for calling in tips and sending the department on wild goose chases.
Большие финансовые посредники ставят под угрозу всю финансовую систему, когда они используют неверную модель риска и принимают неправильные решения. Large financial intermediaries endanger the entire financial system when they use the wrong risk model and make bad decisions.
Если вы пожелаете иметь доступ к информации, которая у нас имеется, или пожелаете, чтобы мы исправили какую-либо неверную информацию, просим уведомить нас об этом в письменном виде. 24.7 If you wish to access information we may hold or wish us to correct any misinformation please notify us in writing.
Переходя к вопросу об убийствах «в защиту чести», оратор подчеркивает, что Уголовным кодексом такие действия не разрешены, при этом она признает, что в нем имеются положения, в соответствии с которыми по отношению к неверной жене или жене, убившей неверного мужа, применяются более суровые методы наказания, чем к неверному мужу или мужу, убившему неверную жену. Turning to the question of honour crimes, she stressed that they were not allowed under the Penal Code but acknowledged that there were provisions which punished an adulterous wife or a wife who killed an adulterous husband, more severely than an adulterous husband or a husband who killed an adulterous wife.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!