Примеры употребления "неважно" в русском

<>
Переводы: все259 no matter50 bad6 unimportant2 другие переводы201
Но, конечно, это было неважно. But of course, it didn't matter.
Неважно, кто сделал первый шаг. It doesn't matter who made the first move.
Карьера Челси Хэндлер это неважно. Chelsea Handler's career is unnecessary.
Я неважно играю в карты. Well, I'm not much of a card player.
Неважно, я сам провожу вас. Never mind, I'll see you out myself.
Неважно насколько умен его Datsun. I don't care how clever his Datsun is.
И неважно, что это военный генерал. No harm if it is an army general.
Неважно, что происходит перед моими воротами. It does not matter what happens in front of my goalposts.
Неважно, как ты умер, ты возвращаешься. It doesn't matter how you die, you come back.
И неважно, что это боксерский поединок. Nevermind the fact that the fight is a boxing match...hello.
Неважно, какая система является исходным получателем. It is not important which system is the initial receiver.
И тебе неважно, сколько стоит обслуживание. And you don't mind how much the corkage costs.
Джон, удачи, неважно чем это закончится. Well, John, good luck wherever you end up.
Возможно какая-то причинно-следственная связь, неважно. Probably causally linked somehow, doesn't matter.
Я торопился, и я неважно себя чувствую. I was in a hurry and I didn't feel too bright.
Неважно, признаёт она свою вину или нет. It doesn't matter whether she admits her guilt or not.
Неважно, все равно это был настоящий рубин. Never mind, it was only a ruby.
Она была больна и неважно себя чувствовала. She was ill, and was feeling unwell.
Неважно, почему маленький негативный толчек будет полезен. Whatever the reasons, a little negative reinforcement seemed to be warranted.
Дорогая моя, где вы - сейчас абсолютно неважно. Where you are is of very little interest, my dear.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!