Примеры употребления "небольшом" в русском с переводом "little"

<>
То, что это означает, нуждается в небольшом уточнении. What that means needs little clarification.
Они заставляют тебя играть роль - в их больном небольшом кино. They're forcing you to play a part in their sick little movie.
Один из участников его группы играет в этом небольшом клубе вниз по Коконат Гроув. One of his band members plays in this little club down in Coconut Grove.
Мы были в небольшом караоке-баре на пляже, и Уилл исполнял на сцене песню Холла и Оатса. We were at this little karaoke bar at the beach, and Will was onstage doing his best Hall Oates.
Фактически процессы, которые протекают в этом небольшом участке мозга, очень напоминают процессы, протекающие в компьютерах при пересылке видео по Internet. In fact, the processing that happens in that little piece of brain is very similar to the kind of processing that computers do when they stream video over the Internet.
Я не знаю, как он устроен, но утром на Рождество, когда я спал в небольшом трактире, прятался от всяких шнырей, я услышал его. I don't know how it works, but Christmas morning I was sleeping in this little pub keeping away from some Snatchers and I heard it.
Это нечто, созданное в Институте Уисса в Бостоне, и в небольшом видеоролике можно увидеть, что они взяли у человека клетки, превратили их в клетки лёгочного типа, и стали проверять, что получится, если добавлять туда различные лекарственные средства, чтобы узнать, ядовиты ли они или безопасны. This is something created by the Wyss Institute in Boston, and what they have done here, if we can run the little video, is to take cells from an individual, turn them into the kinds of cells that are present in the lung, and determine what would happen if you added to this various drug compounds to see if they are toxic or safe.
Государственный банк Англии действовал: вмешался в процесс на рынке и купил облигации за наличные деньги, увеличивая цены финансовых активов и расширяя денежную массу, затем дал взаймы на небольшом имущественном залоге банкам, находящимся в шатком положении, таким образом заявив о своем намерении стабилизировать рынок – и о том, что спекулянты должны остерегаться. The Bank of England acted: it intervened in the market and bought bonds for cash, pushing up the prices of financial assets and expanding the money supply. It loaned on little collateral to shaky banks. It announced its intention to stabilize the market – and that bearish speculators should beware.
В небольшом числе стран, в которых были учреждены национальные комитеты, как представляется, министерства образования проявляют наибольшую активность в этой связи, в то время как другие министерства, например внутренних дел или социальных услуг (которые, например, могут отвечать за подготовку сотрудников правоохранительных органов и работников сферы социального обеспечения), как представляется, рассматривают Десятилетие в качестве имеющего меньшее значение для выполнения их функций. Of the few countries in which a national committee has been established, the ministries of education seem to be the most active actor, while other ministries, such as, for example, those for the interior or social services (which, for instance, might be responsible for the training of law enforcement officials and social workers) seem to regard the Decade as less pertinent to their functions.
У него амбар, небольшая лодка. Got a crappie house, little boat.
Кроме того, есть небольшие потертости. Also, there's very little attrition.
Небольшое стихотворение под названием "Умершие". So the little poem is called "The Dead."
У Сиси был небольшой выбор. Sisi had little choice.
Существует небольшой риск падения курса. There is little downside risk.
Небольшой кальциноз левой коронарной артерии. Little calcification in the left coronary artery.
Я нашла ваш небольшой тотализатор. I found your little sweepstake.
Я люблю эту небольшую сиесту. As for me, this little siesta did me good.
Небольшая прогулка по Европе, осмотрите достопримечательности. Nice little jaunt around Europe, see the sights.
На пыльце можно заметить небольшие шипы. The pollen has little barbs on it, if we look.
Заколки, небольшие бабочки держащие ее челку. The barrettes, little butterflies pinning back her bangs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!