Примеры употребления "не фига себе" в русском

<>
Не фига себе граната. Hell of a grenade.
Не фига себе пробка! What a traffic jam!
Твои капли не фига не помогли. Those eyedrops you gave me didn't do shit.
Ни фига себе глушитель. That sure is some silencer.
Тогда почему "ни фига себе"? Then why "holy shit"?
Ну ни фига себе зеркало! Wow, what a mirror!
Да ладно, блин, ни фига себе! Come on, no way, dude!
Ни фига себе, здесь мокро, как подмышкой. Gripes, it's as soggy as an armpit in here.
Я собираюсь купить себе новый фотоаппарат, на этот раз цифровой. I'm going to buy myself a new camera, digital this time.
Ни фига не получится. She never will.
Люди злятся больше всего, когда над ними насмехаются. Поэтому люди, уверенные в себе, злятся редко. People are most angry when they feel they are being mocked. That's why those who are confident in themselves seldom become angry.
Ну существует не одна Вселенная, Их до фига оказывается. There's not just one universe, there's a Multiverse.
Он скоро даст о себе знать. You will soon hear from him.
Мы выступали с шутками, у нас ни фига не получалось, но мы это обожали, и мы поддерживали друг друга. We were doing comedy and we sucked at it, but we loved it and we were there for each other.
Я держала шубу рядом со щекой и мечтала, что однажды я смогу себе её позволить. I held the fur coat close to my cheek and dreamt of the day I would be able to afford it.
Брат, это до фига. Hey, brother, that's a lot.
Я пообещал себе, что больше никогда не буду с ним разговаривать. I promised myself, that I never gonna talk to him again.
О, парень знает больше, чем до фига, Бримли. Oh, the boy knows more than doodle, Brimley.
Отсутствие свидетельств обратного само по себе свидетельствует, что Ваша теория скорее всего верна. The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right.
При всем уважении, агент, но она обвиняется в сопротивлении аресту, и, думаю, у нас здесь ещё до фига работы. With all due respect, agent, she's here under resisting arrest charges, and my guess is there's a hell of a lot more that'll stick.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!