Примеры употребления "не суди книгу по обложке" в русском

<>
Не суди книгу по обложке. You can't judge a book by its cover.
Однако если мы чему-то и научились в этой жизни, так это тому, что нельзя судить книгу по обложке. But if you were taught anything in this life, chances are it was this: Never judge a book by its cover.
Последующие замечания в какой-то мере затрагивают мою персону, поскольку так мне было легче адекватно объяснить задачи затеянного мною предприятия, имевшего целью предложить широким кругам инвесторов еще одну книгу по этой теме. The following remarks will therefore have to be somewhat personal in order to supply an adequate explanation for my venturing to offer another book on this subject to the investing public.
Не суди о людях по их внешности. Don't judge people by appearance.
Одержимость Венделла, почему он переезжал, почему он приехал в Нью-Йорк, почему использовал поддельное имя и имел книгу по глазным протезам. Wendell's obsession - why he moved from place to place, why he came to New York, why he used a fake name and a had a book on prosthetic eyes.
Не суди о человеке по внешности. You shouldn't judge a person by his looks.
Также он публикуемый автор, который в буквальном смысле написал книгу по полиамории. He's also a published author, who literally wrote the book on polyamory.
Не суди о человеке по его внешности. Don't judge a man from the way he looks.
Человек пришел три недели назад и купил книгу по оккультным практикам и еще две - по выделке кожи и искусству переплета книг. A gentleman came in three weeks ago and bought books on occult practices and two on leather tanning and bookbinding.
Не суди о человеке по тому, как он выглядит. Don't judge a man from the way he looks.
Пользователи не могут добавлять глобальную адресную книгу по умолчанию в качестве автономной адресной книги. Users may be unable to add the Default Global Address Book as an offline address book.
Не суди по внешности. Never judge by appearances.
Если автономная адресная книга по умолчанию будет удалена, система Майкрософт Exchange не назначит автоматически другую автономную адресную книгу по умолчанию. If you delete the default OAB, Microsoft Exchange doesn't automatically assign another OAB as the default.
Но не суди предвзято. But keep an open mind.
После удаления автономной адресной книги, связанной с пользователем или почтовым ящиком, получатель будет загружать автономную адресную книгу по умолчанию, пока этому пользователю не будет назначена новая автономная адресная книга. After you remove an OAB that's linked to a user or to a mailbox database, the recipient will download the default OAB until you assign a new OAB for that user.
Какие переживания, мне надо было вас кормить Так что не суди меня. I had to work in spite of my moods in order to feed my family, so I forbid you to judge me.
"Я пишу книгу по магии, - говорю я, и меня спрашивают - о реальной магии?" ""I'm writing a book on magic," I explain, and I'm asked, "Real magic?"
Не суди меня, Красотка. Don't judge me, Pretty Woman.
В 1996 году тогдашняя Основная рабочая группа по внутреннему водному транспорту ЕЭК ООН опубликовала первую " Белую книгу по тенденциям и развитию внутреннего судоходства и его инфраструктуры ". In 1996, the then UNECE Principal Working Party on Inland Water Transport published the first “White Paper on trends in and development of inland navigation and its infrastructure”.
Семейные заморочки, не суди строго. It's a family thing, don't judge.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!