Примеры употребления "не спускать глаз" в русском

<>
Почему бы ей просто не спускать свою одежду вниз по реке и оставлять ее разбиваться о скалы? Why don't you just take your clothes down to the river and beat them with a rock?
Я не мог отвести глаз от вас с той самой минуты,как я вошел в эту комнату. I couldn't take my eyes off of you from the minute I entered this room.
Ты не должен спускать ему обман. You shouldn't let him get away with cheating.
Знаешь,ради твоих прекрасных глаз я готов на все. You know I'd do anything for your beautiful eyes.
Начинаю спускать Вас. Start lowering you.
Один раз, ведьма сглазила Христофора Колумба... и этот глаз никогда назад не получила. A witch once gave Christopher Columbus an evil eye... and never got it back.
Ник застрял, и у его команды не оставалось выбора. Пришлось отстреливать гондолу от оболочки и спускать ее вниз на парашютах вместе со стратонавтом. He was stuck, and his team had no choice but to cut the gondola free and return him to the ground under its parachute.
Мой брат был отрадой для глаз моего отца. My brother was the apple of my father's eye.
Могут выбрасывать их в окно или спускать в канализацию. Toss it out the window or down the drain.
Мне в глаз попала мушка, и я не могу её убрать. I got a bug in my eye and I can't get it out.
Сейчас не время спускать рукава. Now is not the time to slack off.
Сестра, не упускайте этого больного с глаз. Sister, don't let this patient out of your sight.
Надо ведь иногда кушать и спускать пар. You've still got to eat and blow off steam.
Ворон ворону глаз не выклюет. One crow doesn't peck another's eye.
Ну, собираюсь медленно спускать в атмосферу газового гиганта. Well, it's supposed to descend slowly into the atmosphere of a gas giant.
Сколько глаз было у Циклопа? How many eyes had the Cyclops?
Я не буду спускать тебе шины. I won't let your tyres down.
В конце концов они встретились с глазу на глаз. At last, they met face to face.
Мы будем спускать вас туда одного за другим. We will call you forward one-by-one and get you down.
Из её глаз капали слёзы. Tears were dropping from her eyes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!