Примеры употребления "не любите" в русском

<>
Я не знаю, почему Вы его не любите. I don't know why you don't like him.
Вы не любите истории о любви. You don't like love stories.
Вы не любите могучие торсы и гордо посаженные тупоумные головы. You do hate muscular torsos and proudly set, blunt heads.
Важно соблюдать дипломатическую и политическую субординацию, что похоже вы не любите. What's important is diplomacy and political maneuvering, which you seem to despise.
Не любите немцев, бейте их. You don't like the Krauts, you fight them.
Я предложил бы вам бокал, но я знаю, что вы не любите канар. I'd offer you a glass, but I know you dislike kanar.
Вы, византийцы, слишком сильно нас не любите, хотя мы пришли, чтобы вас освободить. You, the Byzantines, don't love us too much, although we came to free you.
Вы не любите вальс-мюзет? Don't you like "valse musette"?
И ежели вы убедитесь что не любите меня. And should you find that you do not love me.
Я имею в виду, кто просит девушку поехать с ним, когда они уже в машине, если он на самом деле не любите ее? I mean who asks a girl for a ride when they already have a car if they don't actually like her?
Ежели вы за этот год убедитесь, что не любите меня, или полюбите другого. If, within that year, you find you don't love me.
Если Вы не любите меня, я свершу множество подвигов и понравлюсь Вам, наконец! If you don't love me I will perform many feats of valour and make you to like me!
Поэтому я должен попытаться продемонстрировать вам кое-что, что многим из вас не понравится, по той же причине, по которой вы не любите, когда вам объясняют волшебный фокус. So I have to do a little bit of the sort of work that a lot of you won't like, for the same reason that you don't like to see a magic trick explained to you.
Конечно, если вы не любите трогать других людей, я могу вот эту штуку вам в нос засунуть. Of course, if you don't like to touch people, I can always shove this up your nose.
К.А.: Определенно, сегодня мы обсуждаем серьезную тему. Дэвид, я знаю, вы не любите это слово, но известны вы как архитектор развлекательных мест. KA: This is not an obvious subject to be in the sensuality segment, but certainly David you are known as - I know, a phrase you hate - an entertainment architect.
Именно поэтому, все, через что вы сейчас проходите: взлёты и падения, учителя, которых вы любите и не любите - так важно. That's why all of this that you're going through - the ups and the downs, the teachers that you love and the teachers that you don't - why it's so important.
Вы любите чёрных котов? Do you like black cats?
Вы любите классическую музыку, не так ли? You like classical music, don't you?
Вы любите Татоэба? Do you love Tatoeba?
Вы любите белый шоколад? Do you like white chocolate?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!