Примеры употребления "не дай" в русском

<>
Не дай ни малейшей ссоре встрять между нами. Don't let a little quarrel come between us.
Не дай никому увидеть себя. Don't let anybody see you.
Не дай этим копам пройти в здание. Do not let those cops get into this building.
Не дай этому внешне чопорному фасаду тебя обмануть. Don't let the prim exterior fool you.
Лови его, не дай ему убежать. Catch him, don't let him get away.
Ладно, Джонни, иди за ней и не дай возможности оставить её одну с Флешем. Okay, Johnny, follow her, and don't let her be alone with Flash.
Не дай ему попасть в руки конкурентов. Help us find it, and you can keep it out of the hands of your rivals.
Дашь ей что-нибудь, она будет ковылять все ближе и еще агрессивнее, и она не остановится, сколько не дай. If you give her something, she she will only waddle up closer and more aggressive and she will not stop no matter how much you give her.
Не дай своей руке дрогнуть! Don't let your hand shake!
Я мужчина крепкого закала и контролировать его работа всей жизни, но не дай Бог, что я должна ссориться с теми, кто желает мне хорошо. I'm a man of strong temper and to control it has been the work of a lifetime, but God forbid that I should quarrel with those who wish me well.
Не дай мне сойти с ума. God, don't let me lose my mind.
Не дай мне забыть, что мне нужно немного денег, ладно, Чика? Don't let me forget I'm gonna need some cash for later, okay, chica?
Не дай этим сосункам отвлечь тебя. Don't let these dodos distract you.
Не дай монетам укатиться. Don't let those coins roll away.
И каждый чуден день Не дай ему пропасть Is born again each day Don't let it slip away
Крест Святой, будь светом моим, не дай змию вести меня Holy Cross, be my light, let not the dragon be my guide
Не дай коронеру взять их. Don't let the coroner take them.
Не дай ужину остыть, и сам тоже не остынь. Keep dinner warm, and keep you warm, too.
Потому что, не дай Бог, если бы я не выкарабкался, по крайней мере, я раскрыл свои карты. Because, God forbid, if I hadn't made it to the other side, at least I put my cards on the table.
Не дай мне дерзить отцу. Help me not to sass my dad.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!