Примеры употребления "не более" в русском с переводом "no more"

<>
Он не более чем мечтатель. He is no more than a dreamer.
У Кена не более десяти книг. Ken has no more than ten books.
Не более четырех вариантов для одного продукта No more than four variants for a product
Эта религия не более "спятившая", чем остальные. It's no more barmy than any other religion.
Это не более, чем пустяковые вирши неблагодарной мегеры. It's no more than the trifling doggerel of an ungrateful shrew.
Он новенький и виновен в безрассудности, не более. He is guilty of folly, no more.
Не более 20, включая моего валета и экономку. No more than 20, including my valet and housekeeper.
1. Инвестируйте не более половины от общего капитала. 1. Investing no more than a half of total capital.
В "Теремке" "санкционные продукты" вообще занимали не более 4%. At Teremok, “sanctioned goods” generally accounted for no more than 4%.
Рекомендуется связывать с политикой хранения не более десяти личных тегов. We recommend linking no more than ten personal tags to a retention policy.
Для одного сервера может быть задано не более одного датацентра. No more than one data center can be defined for one server.
Радикалы могут рассчитывать на поддержку не более чем 1% населения. Radicals can count on support from no more than 1% of the population.
Примечание: Выделяйте любое количество строк, но не более одного столбца. Note: Select as many rows as you want, but no more than one column.
Рекомендуется установить ограничение предельного размера сообщения не более 30 МБ. We recommend that you set the maximum message size limit to no more than 30 MB.
Рекомендуется установить ограничение предельного размера сообщения не более 10 МБ. We recommend that you set the maximum message size limit to no more than 10 MB.
Это не более чем анод и катод разделенные электролитом, верно? It's no more than an anode and a cathode separated by an electrolyte, right?
Мы рекомендуем связывать с политикой хранения не более 10 личных тегов. We recommend adding no more than 10 personal tags to a retention policy.
Во-первых, он должен быть небольшим - скажем, не более десяти мест. First, it must be small, with no more than, say, ten seats.
Не более абсурдно, чем снять все с вашего счета в банке. No more absurd than you clearing out your accounts.
Нам он интересен не более, чем твоя золотая рыбка в аквариуме. To us he's no more interesting than your goldfish in a bowl.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!