Примеры употребления "нашли нефть" в русском

<>
В Северном море нашли нефть. Oil has been discovered under the North Sea.
Думаю, что мы только что нашли нефть. I think we just struck oil.
И в этом регионе Эквадорской Амазонии в 1972 году нашли нефть. And this area of the Ecuadorian Amazon - oil was discovered in 1972.
Это животное, которое мы нашли в той пустыне. This is an animal found in that desert.
Этот отопительный прибор использует нефть как топливо. This heating device uses oil as fuel.
Они сидели тихо, чтобы их не нашли. They kept quiet so that they would not be found.
Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле. The time may come when people will have used up all the oil.
Учёные ещё не нашли лекарство от рака. Scientists haven't found a cure for cancer yet.
Судно, которое перевозит нефть, называется нефтяной танкер. A ship that transports oil is called an oil tanker.
Мы нашли его живым. We found him alive.
Корабль, перевозящий нефть, называется нефтяным танкером. A ship which conveys oil is called an oil tanker.
Они еще не нашли покупателя для того дома. They still haven't found a buyer for that house.
Вы ищете нефть в этом регионе? Are you looking for oil in the area?
Мы нашли украденную сумуку в этих кустах. We found the stolen bag in this bush.
Цена на нефть растёт. The price of oil is going up.
Его везде искали, но нигде не нашли. They looked everywhere for him, but couldn't find him anywhere.
К подорожанию горючего приведет налоговый маневр, который предусматривает повышение налога на добычу полезных ископаемых (НДПИ) на нефть одновременно со снижением экспортных пошлин и повышением акцизов. The tax maneuver that provides for an increase in the mineral extraction tax (MET) for oil simultaneously with the reduction in export duties and increase in excise taxes will lead to more expensive fuel.
В Вашем счете за отель мы нашли обобщение различных расходов. On your hotel bill we find a sum of various costs.
"Главный риск - это по-прежнему падение цены на нефть", - говорит он. "The main risk is still a drop in the price of oil," he says.
Мы были бы очень рады, если бы Вы нашли время посетить нас. We would be very pleased if you would take the time to visit us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!