Примеры употребления "начнёт" в русском

<>
Переводы: все4831 begin4506 другие переводы325
человек начнёт сливаться с техникой. We are going to merge with our technology.
Пусть начнёт моя жена Чез. I will start with my wife, Chaz.
Возможно она начнёт работать неполный день. Maybe she'll start to work part-time.
Скоро начнёт светать, они уже встали. It's almost dawn, they'll be up already.
Думаю, совсем скоро память начнёт возвращаться. So, I think, in a little while, things will start to come back.
Кто начнёт с 1 000 долларов? Who will start me with $1,000?
И что, он начнёт шепелявить, что ли? Wouldn't that give him some sort of a lisp or something?
Как долго, прежде чем ЮНИТ начнёт действовать? How long before the UNIT forces can take action?
Вы почувствуете холодок, когда начнёт действовать обезболивающий гель. You'll feel a little cold as this anesthetic gel goes on.
Если он начнёт выступать, отрежь ему палец, мизинец. If he won't tell ya something, cut off one of his fingers.
Надеюсь, до дома он не начнёт её фаршировать. I hope he waits to get it home before he stuffs it.
Со стороны обвинения, выступает мистер Робертс, он начнёт первым. For the prosecution, Mr. Roberts will proceed with his opening statement first.
Если он снова не начнёт рыдать, отправим его домой. Do a psych eval, if he doesn't start weeping again, send him home.
Сидни, Томас хотел сказать что скоро ежевика начнёт гнить. What Thomas means, Sydney, is that the blackberries will soon go mouldy.
В этом сценарии Каталония начнёт добиваться независимости от Испании. In that scenario, Catalonia may also push for independence from Spain.
Он знал, что, если начнёт просить, ты будешь глумиться. He thought if he asked you for help, you would just torment him.
Не говори ему об этом, а то он начнёт плакать. Don't tell him that, or he'll start crying.
Я думаю, женщина потеряет очарование, если начнёт развлекаться с мужчинами. I think a woman loses her charm if she starts to fool around with men.
Когда Лиам начнёт сдерживать дыхание и коситься, посади его на это. When Liam starts holding his breath and squinting, put him on this.
Мы его так и не вычислили, и теперь он начнёт охоту. We still ain't got no line on the man, and now he comin 'at us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!