Примеры употребления "начнет" в русском

<>
Переводы: все4831 begin4506 другие переводы325
Моя подружка сейчас начнет ревновать. My girlfriend's getting jealous.
Chrome начнет скачивать DMG-файл. Chrome will download a .dmg file.
Сейчас она напьется и начнет тупить. She's gonna be drunk and stupid now.
Скоро наш либерализационный пакет начнет действовать. Soon, our deregulation package will be set in motion.
После установки индикатор на кнопке начнет мигать. After inserting, you should see a blinking light.
Когда новое имя начнет отображаться в службах? How long until the new name appears across services?
Когда пройдет действие анестезии, она начнет капризничать. When she comes out of her anesthesia, she might be a little weepy.
Он начнет пороть горячку и устраивать истерику. Kaltenbrunner will rush it and have a fit of hysterics.
После установки на кнопке начнет мигать индикатор. After inserting, you should see a blinking light.
Рано или поздно такое наследство начнет сдерживать развитие. Sooner or later such legacies will hinder development.
Востоку не следует ждать, пока Запад начнет действовать. The East should not wait for the West to act.
Американская политика начнет кипеть, с жаркими дебатами о приоритетах. American politics would dramatically heat up, with a fierce debate over priorities.
Будет ли она продолжать распространяться, или напротив, начнет сворачиваться? Will it keep spreading, or will it fizzle?
Что она может сделать, когда начнет об этом думать. What she can do if she puts her mind to it.
А он пойдет домой и начнет смотреть "Top Chef". He gets to go home and watch Top Chef.
Те, кто начнет действовать первым, окажутся мудрее (и богаче). Those who act first will be the wiser – and wealthier – for it.
Когда-нибудь процесс конвергенции начнет замедляться, но не сейчас. The convergence process is going to slow, but not yet.
Чем раньше она начнет решать эту проблему, тем лучше. The sooner it comes to grips with its problem, the better.
Откуда мне было знать, что он начнет тут вынюхивать? How was I supposed to know he'd come sniffing around?
Этот биржевой фонд скоро начнет издавать весьма неприятный запах. This ETF is going to stink.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!