Примеры употребления "начисленных процентов" в русском

<>
Финансовые ведомости подготовлены в соответствии с международными стандартами финансовой отчетности на основе количественно-суммового метода учета, за исключением начисленных процентов по непогашенной капитальной сумме кредитов, которая учитывается как поступления на дату получения. The financial statements have been prepared in conformity with the International Financial Reporting Standards on the accrual basis of accounting, except for interest accrued on unpaid loan principal, which is recognized as income on the date of receipt.
Задержка в выплате взносов и сокращение общего объема поступлений по сравнению с более низкими процентными ставками также значительно снизили поступления в виде начисленных процентов. The delayed contributions and the reduction in overall income, combined with lower interest rates, also pushed interest income downward substantially.
Казначейский отдел обсудит с Отделом Контролера вопрос о разработке документа о принципах и процедурах оценки операций по валютному хеджированию, стоимости облигаций и начисленных процентов во второй половине 2004 года. The Treasury Division will liaise with the Comptroller's Division on the formulation of a policy and procedures statement for the valuation of foreign exchange hedges and bonds and interest accruals during the second half of 2004.
В случае Организации Объединенных Наций обновление данных переписи привело к увеличению объема начисленных финансовых обязательств примерно на 5 процентов; In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure;
Хотя этот показатель является низким, он все-таки лучше, чем показатель по многим другим миссиям, которые при таких же суммах начисленных взносов имели поступления в размере 50 процентов или меньше. While low, this percentage is better than many other missions which, with the same level of assessment, have total receipts in the range of 50 per cent or less.
В том что касается претензии в отношении процентов, начисленных " АИБ ", " Эледжект " представила копию аккредитива, открытого 27 апреля 1990 года Центральным банком Йемена по поручению корпорации. With respect to its claim for interest charged by AIB, Eleject provided a copy of the letter of credit dated 27 April 1990 opened by the Central Bank of Yemen at the request of the Corporation.
В Почтово-телекоммуникационной компании (ПТК) получение поступлений по линии как DardaNet, так и Vala900 приближается к уровню 100 процентов от начисленных платежей, в связи с чем основной проблемой является сбор платежей за пользование стационарной телефонной связью. Within the Post and Telecommunications Company (PTK), collections in both DardaNet and Vala900 are approaching 100 per cent of billed revenues, leaving the prime area of concern fixed-line telephony.
Отмечая, что на долю стран Европейского союза приходится около 38 процентов общих начисленных взносов, он призывает Комитет рассмотреть способы ограничения финансового бремени, которое ляжет на государства-члены в связи с осуществлением генерального плана капитального ремонта. Noting that the European Union countries accounted for about 38 per cent of aggregate assessments, he urged the Committee to examine ways of limiting the financial burden of the capital master plan on Member States.
Однако даже несмотря на то, что общий объем поступлений на 12 процентов превышает сумму начисленных взносов, некоторые сомнения по-прежнему сохраняются. However, even though total receipts exceeded the total amount assessed by 12 per cent, some uncertainties remained.
Предложение о взимании с государств-членов процентов за несвоевременную выплату начисленных взносов на счет генерального плана капитального ремонта является весьма необычным предложением, которое еще в большей степени затруднит процесс принятия решений. The proposal to charge Member States interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account was a very novel one, whose implications would further complicate the decision-making process.
Группа Рио выступает против взимания процентов за задержку с перечислением начисленных взносов на счет для генерального плана капитального ремонта, как это предложено в пункте 53 (j) доклада Генерального секретаря. The Rio Group opposed the charging of interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account, as proposed in paragraph 53 (j) of the Secretary-General's report.
В случае одобрения Генеральной Ассамблеей предложений о покрытии обязательств Организации Объединенных Наций за счет введения сбора в размере 4 процентов от фонда заработной платы и использования положительного сальдо в Общем фонде государствам-членам придется платить больше в виде начисленных или добровольных взносов. Should the General Assembly approve proposals to fund the United Nations liability from a 4 per cent charge on payroll costs and from surpluses of the General Fund, Member States would be required to pay more in assessed or pledged contributions.
Количество начисленных расчетных единиц (инвестиционных паев) указываются в Личном кабинете Клиента. The amount of charged units of account (investment units) is specified in the Client's Personal Area.
Только шестнадцать процентов преподавателей этой школы женщины. Only 16 percent of the teachers of this school are female.
2.3. Для Клиентов, чей Личный кабинет имеет статус VIP, действуют особые условия по использованию начисленных баллов, также они могут пользоваться дополнительными преимуществами и привилегиями (см. пп. 4.2 - 4.4). 2.3. There are special conditions for using bonus points for Premium Clients which provide additional advantages and privileges (see clauses 4.2 - 4.4).
В университет поступят не более 40 процентов учеников. Not more than 40 percent of students go on university.
Объем начисленных резервов за 2014 составил 397,7 млрд руб. (+279,5% г/г). Total provisions amounted to RUB 397.7 bin in 2014 (+279.5% YoY), while in December the figure stood at RUB 19.8 bin.
Мои инвестиции приносят мне примерно 10 процентов годовых. My investments earn about 10 percent a year.
Баланс бонусного счета складывается из суммы положительных значений количества баллов, начисленных на Кошельки. The balance of the Bonus Account is the sum of the number of bonus points contained in the Wallets.
Более 90 процентов посещений веб-страниц делаются поисковыми системами. More than 90 percent of a web page visits are from search engines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!