Примеры употребления "начисленных" в русском

<>
Количество начисленных расчетных единиц (инвестиционных паев) указываются в Личном кабинете Клиента. The amount of charged units of account (investment units) is specified in the Client's Personal Area.
постановляет утвердить создание независимого, отдельного специального счета для регистрации начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и учета соответствующих операций; Decides to approve the establishment of an independent segregated special account to record after-service health insurance accrued liabilities and account for related transactions;
В случае Организации Объединенных Наций обновление данных переписи привело к увеличению объема начисленных финансовых обязательств примерно на 5 процентов; In the case of the United Nations, the updated census data added about 5 per cent to the accrued liability figure;
При создании накладной для клиента косвенные затраты рассчитываются с учетом часов, начисленных проекту. When you create an invoice for the customer, indirect costs are calculated based on the hours charged to the project.
Ассамблея постановила также утвердить создание независимого, отдельного специального счета для регистрации начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и учета соответствующих операций. The Assembly also decided to approve the establishment of an independent segregated special account to record after-service health insurance accrued liabilities and account for related transactions.
В подпункте (а) (ii) после слов «мерам по стимулированию выплаты начисленных взносов и смежным вопросам» добавить «, если будет принято соответствующее решение». In subparagraph (a) (ii) after “measures to encourage payment of assessed contributions and related issues”, add “if mandated”.
Мы снимаем сумму начисленных расходов (которая может немного превышать пороговую, если накопление затрат происходило быстро). At that time, we charge him for his costs (which might be slightly more than the payment threshold if he accrued costs quickly).
В той же резолюции Ассамблея постановила утвердить создание независимого, отдельного специального счета для регистрации начисленных обязательств по медицинскому страхованию после выхода в отставку и учета соответствующих операций. In the same resolution, the Assembly decided to approve the establishment of an independent segregated special account to record after-service health insurance accrued liabilities and account for related transactions.
В подпункте (а) (ii) после слов «мерам по стимулированию выплаты начисленных взносов и смежным вопросам» добавить слова «если будет принято соответствующее решение». In subparagraph (a) (ii) after the words “measures to encourage payment of assessed contributions and related issues”, add the words “if mandated”.
Единственным доказательством, подтверждающим эту потерю, является написанное на бланке компании 15 июля 1991 года письмо к третьей стороне, в котором говорится о начисленных процентах. The only evidence in support of this loss is a letter on Acqua's own letterhead to a third party dated 15 July 1991, which refers to interest charges.
По состоянию на 13 сентября 2002 года сумма начисленных взносов, не перечисленных на специальный счет ИКМООНН за период с момента ее создания и по 31 августа 2002 года, составила 16 млн. долл. США. As at 13 September 2002, unpaid assessed contributions to the Special Account for UNIKOM for the period from inception to 31 August 2002 amounted to $ 16 million.
Юридические лица в Италии должны представлять периодический список возмещений, начисленных на проводки продаж с НДС, осуществленные с другими организациями ЕС, чья деятельность облагается НДС. Legal entities in Italy must submit a periodic list that contains the reverse charges that are calculated on Value Added Tax (VAT) sales transactions with other VAT-registered entities in the European Union (EU).
В том что касается претензии в отношении процентов, начисленных " АИБ ", " Эледжект " представила копию аккредитива, открытого 27 апреля 1990 года Центральным банком Йемена по поручению корпорации. With respect to its claim for interest charged by AIB, Eleject provided a copy of the letter of credit dated 27 April 1990 opened by the Central Bank of Yemen at the request of the Corporation.
По состоянию на 31 августа 2001 года сумма начисленных взносов, не перечисленных на специальный счет ИКМООНН за период с момента ее создания и по 31 октября 2001 года, составила 17,8 млн. долл. США. As at 31 August 2001, unpaid assessed contributions to the Special Account for UNIKOM for the period from inception to 31 October 2001 amounted to $ 17.8 million.
На своей сорок седьмой сессии Ассамблея просила Генерального секретаря представить следующий статистический доклад Административного комитета по координации Ассамблее на ее сорок девятой сессии и далее представлять его каждые два года и добавить в охватываемый в нем материал информацию о начисленных и добровольных взносах, выплаченных государствами-членами и государствами-нечленами в каждом из двух предыдущих календарных годов. At its forty-seventh session, the Assembly requested the Secretary-General to submit the next statistical report by the Administrative Committee on Coordination to the Assembly at its forty-ninth session and thereafter every second year, and to add to the material covered therein information on assessed and voluntary contributions paid by Member States and non-member States in each of the two prior calendar years.
Комиссия отметила, что администрация рассматривает вопрос о том, чтобы, как это предусмотрено в предложении Генерального секретаря, начислять проценты на задолженность государств-членов по выплате начисленных взносов. The Board noted that the Administration has been addressing this matter, as envisaged in the Secretary-General's proposal to charge interest on arrears in a Member State's assessed contributions.
По состоянию на 28 февраля 2002 года сумма начисленных взносов, не перечисленных на специальный счет ИКМООНН за период с момента ее создания и по 30 апреля 2002 года, составила 14,4 млн. долл. США. As at 28 February 2002, unpaid assessed contributions to the Special Account for UNIKOM for the period from inception to 30 April 2002 amounted to $ 14.4 million.
Группа Рио выступает против взимания процентов за задержку с перечислением начисленных взносов на счет для генерального плана капитального ремонта, как это предложено в пункте 53 (j) доклада Генерального секретаря. The Rio Group opposed the charging of interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account, as proposed in paragraph 53 (j) of the Secretary-General's report.
Отмечая, что на долю стран Европейского союза приходится около 38 процентов общих начисленных взносов, он призывает Комитет рассмотреть способы ограничения финансового бремени, которое ляжет на государства-члены в связи с осуществлением генерального плана капитального ремонта. Noting that the European Union countries accounted for about 38 per cent of aggregate assessments, he urged the Committee to examine ways of limiting the financial burden of the capital master plan on Member States.
Предложение о взимании с государств-членов процентов за несвоевременную выплату начисленных взносов на счет генерального плана капитального ремонта является весьма необычным предложением, которое еще в большей степени затруднит процесс принятия решений. The proposal to charge Member States interest for late payment of assessed contributions to the capital master plan account was a very novel one, whose implications would further complicate the decision-making process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!