Примеры употребления "начинающих" в русском с переводом "start"

<>
Самый низкий процент предпринимателей, начинающих бизнес. The lowest percentage of entrepreneurs starting businesses.
Означает ли это, что компания, квалифицируемая как объект консервативных инвестиций, должна ограничиться исключительно продвижением сотрудников «изнутри» организации и не набирать их «извне», за исключением приема на работу молодых специалистов, только начинающих карьеру? Does this mean that a company that qualifies for truly conservative investing should promote only from within and should never recruit from the outside except at the lowest levels or for those just starting their careers?
Но при восстановлении после сбоя питания основного центра данных, когда серверы восстанавливаются, но подключение к глобальной сети не восстановлено, все участники DAG в основном центре получают нулевое значение бита DACP; поэтому ни один из серверов, начинающих архивацию в восстановленном основном центре, не подключит базы данных, так как ни один из них не может установить связь с участником DAG, имеющим значение бита DAG, равное 1. But when you recover from a primary datacenter power outage where the servers are recovered but WAN connectivity has not been restored, all of the DAG members in the primary datacenter will have a DACP bit value of 0; and therefore none of the servers starting back up in the recovered primary datacenter will mount databases, because none of them can communicate with a DAG member that has a DACP bit value of 1.
Ты начал сезон ухаживаний пораньше? Has you started courting this early in the season?
Также, начал изменятся цвет кожи. The discoloration has started, too.
Я начал с создания цилиндра. I started using four cylinders.
После чашечки кофе он начал. He started after he had a cup of coffee.
Джим начал на поле боя. Jim started in the battlefield.
Так он начал писать программы. So he started coding.
Он начал давать вам сдачи? Has he started to hit you back yet?
Всё это начал профессор Уотерман. Professor Waterman started it all.
Он начал читать мне мораль. He started to moralize me.
Но я просто начал снимать. But I just started to shoot these pictures.
Уровень младенческой смертности начал расти. The infant mortality rate started to increase.
Я довершу, что он начал. I will complete what he started.
Итак, я начал обычным способом. So I started off in a traditional mode.
Он начал рано ложиться спать. He started to go to bed early.
Когда ты начал изучать латынь? When did you start studying Latin?
Сергей начал нахваливать твоего отца. Sergei started blowing on about your dad.
И я начал с детей. So I went out and I started with the kids.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!