Примеры употребления "начинаете" в русском с переводом "start"

<>
Вы начинаете вашу новую жизнь. You start your new life.
вы только начинаете совершать биржевые операции You are starting out
Вы начинаете на высоте 3505 метров. You start off at 11,500 feet.
Вы начинаете с самого тёмного слоя. So, you start with the darkest one.
Вы, вероятно, начинаете свой день в душе. You probably start the day with a shower.
Вы начинаете верить, что он живой и понимающий. You start to believe that it's alive and aware.
Потом вы начинаете прорабатывать ваш путь к песням. Then you start working your way towards the ballads.
И вы начинаете создавать послойно эту цельную структуру. And you start layering these solid structures.
Начинаете теперь понимать, О каком количестве породы мы говорим? Then you're starting to get an idea of how much rock we're talking about, okay?
Действительно кажется, что вы, презренные люди, начинаете меня раздражать. It does appear that you despicable people are starting to rub off on me.
Когда вы начинаете искать перепитии, вы видите их повсюду. When you start to look for peripetia, you find it everywhere.
Приняв решение о показе рекламы, вы всегда начинаете с кампании. When you decide to run an ad, you'll always start with the campaign.
Предположим, Вы начинаете с десяти тысяч особей в возрасте одного года. Suppose you start with ten thousand individuals aged one year.
По мере перевода и наблюдения за переводами других, вы начинаете изучать язык. And as you translate them, and as you see how other people translate them, you start learning the language.
Знаете, когда вы узнаете новое слово, вы начинаете встречать это слово повсюду? Now, you know when you learn a new word, and then you start to see that word everywhere?
Но суть в том что происходит, когда вы начинаете тихо сдавать позиции. But the point is that what happens once you start kind of quietly leaning back?
И как только вы начинаете замечать эту модель, вы обнаруживаете её повсюду. And it turns out this model is everywhere, once you start looking for it.
В Word 2013 вы начинаете работу с выбора того, что вам нужно сделать. In Word 2013, you start by choosing what you want to do.
В этой версии вы начинаете работу с выбора того, что вам нужно сделать. In this version, you start by choosing what you want to do.
И, когда вы начинаете рассматривать новые системы, вы можете увидеть нейрон под микроскопом. And so, when you start to look at emergent systems, you can look at a neuron under a microscope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!