Примеры употребления "начать всё сначала" в русском

<>
Когда Дениз вернется, она сможет начать всё сначала. When Denise comes back, she can make a fresh start.
Потом у меня появилась Юля и возможность начать всё сначала. Then I had Julie and made a fresh start in life.
Я собираюсь начать все сначала. Oh, I'm gonna make a fresh start.
Начнем все сначала, прямо сейчас. We are gonna make a fresh start, right now.
Думаю он хотел начать все сначала. I guess he was trying to make a fresh start.
Я думал, мы решили начать все сначала. I thought we were supposed to be making a fresh start.
Я говорила тебе, я пытаюсь начать все сначала. I told you, I'm trying to make a fresh start.
И тогда, если повстречаете его, начнете все сначала. That way, if you find him, you can make a fresh start.
Но я бы очень хотела, Спенсер, начать все сначала. But I'd really like it, Spencer, if we could make a fresh start.
Знаешь, однажды мы найдем место, где можно начать все сначала. One day we'll find somewhere where we can make a fresh start.
Мы можем начать всё сначала, Бёрди? Can we please start over, birdie?
Это твой шанс начать всё сначала, Сай. This is your one chance to start over, cy.
Я подумаю о том, чтобы начать всё сначала. I'm thinking of starting anew.
Она дала нам шанс начать всё с чистого листа, и я им воспользуюсь. She gave us a chance to start over, and I wanna take it.
Армейские жёны привыкли начинать всё сначала, обживаться в новой обстановке, приспосабливаться. Army wives are used to starting over, dealing with new environments, the quick assimilation.
Он послал чек, так что я могу рассчитаться, и начать всё с чистого листа. He sent a cheque so I can pay off the full amount and wipe the slate clean.
И позже сможешь заложить это кольцо и начать всё сначала. And later, you can pawn that ring and start anew.
Ты дала мне второй шанс, возможность начать всё с начала. You gave me a second chance, and the ability to start over.
Посмотри, это печально, но это не значит, что мы начинаем всё сначала. Look, this is unfortunate, but it doesn't mean we're back to square one.
Если администрация Трампа полагает, что может начать всё заново, развязав торговую войну с Китаем, экономическое и военное развитие Китая может не только замедлиться, но и с равной вероятностью ускориться. If the Trump administration thinks it can reset the clock by starting a trade war with China, it is as likely to accelerate China’s economic and military development as it is to slow it down.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!