Примеры употребления "начал" в русском с переводом "begin"

<>
Он начал приезжать в гости. He began to come and visit.
Он начал играть старую песню. He began to play an old song.
Когда ты начал учить немецкий? When did you begin learning German?
И я начал свой ритуал. And I began my ritual.
И он начал делать роботов. And he began building robots.
Он выключил телевизор и начал учиться. He turned off the TV and began to study.
Он начал снимать шкуру с животного. He began skinning the animal.
Он начал с определения трех терминов: He began by defining three terms:
Он взял ручку и начал писать. He took up his pen and began to write.
Александр Емельяненко начал тренироваться в СИЗО Aleksandr Yemelyanenko has begun training in a pre-trial detention facility
Этот вопрос начал приобретать международный характер. The problem began to assume an international character.
Он начал думать о своей семье. He's beginning to think about his family.
Затем свет начал путешествовать через Вселенную. Then light began to travel through the universe.
Он достал книгу и начал читать. He got out a book and began to read it.
Но Китай начал делать серьезные ошибки. But China has begun to make serious mistakes.
Боишься - не начинай, начал - не бойся. Do not start if afraid, once begun do not be afraid.
Пульс в теле пациента вновь начал биться. In the patient's body the pulse began beating again.
Он надел свои очки и начал читать. He put on his glasses and began to read.
Я начал сомневаться в точности его утверждения. I began to doubt the accuracy of his statement.
«У вас есть коэффициент возврата, — начал Воетман. “You have the return factor,” Voetmann began.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!