Примеры употребления "начальных сальдо" в русском

<>
Перенос начальных сальдо в новый финансовый год [AX 2012] Transfer opening balances to a new fiscal year [AX 2012]
Для получения дополнительных сведений см. раздел Перенос начальных сальдо в новый финансовый год. For more information, see Transfer opening balances to a new fiscal year.
Каждый раз при обновлении начальных сальдо для нового финансового года в форме Открывающие проводки ранее созданные открывающие и закрывающие проводки удаляются. Every time that you update opening balances for the new fiscal year in the Opening transactions form, the previously generated opening transactions and closing transactions are deleted.
Перенесите начальные сальдо для счетов учета в новый финансовый год. Transfer opening balances for ledger accounts to a new fiscal year.
Конечное сальдо представляет собой начальное сальдо плюс сумму премий за вычетом расходов. The ending balance represents the opening balance plus premiums less expenditure.
начальное сальдо, изменения, расхождения и конечное сальдо по каждому периоду, за который проводилась инвентаризационная опись имущества; Opening balance, movements, discrepancies and closing balance for each period that the inventory count was performed;
10 Начальные сальдо и суммы операций рассчитаны с использованием коэффициента индексации и сумм за базисный период. 10 The opening balance and transaction values are derived by applying the indexation factor to the base period amounts.
Комиссия рекомендует ЮНОПС произвести выверку данных о начальном сальдо и конечном сальдо, указанном в его финансовых ведомостях за 2004-2005 годы. The Board recommends that UNOPS reconcile the opening balances with the closing balance as reported in its 2004-2005 financial statements.
Практический вопрос, возникший на данном этапе, заключался в том, должны ли какие-либо коррективы модели ожидаемого потока наличности отражаться в статье начального сальдо нераспределенной прибыли. The practical question raised at that stage was whether any adjustments to the expected cash-flow model should be made to the opening balance of retained earnings.
Поэтому Комиссия не может утверждать, является ли начальное сальдо в системе «Атлас» достоверным, точным и полным, поскольку не удалось провести проверки счета по авизо внутренних расчетов. The Board is, therefore, not in a position to validate whether the opening balances in Atlas are valid, accurate and complete as no validation could be performed on the inter-office voucher account.
Резервный фонд, который Конференция поста-новила создать для защиты от колебаний валютных курсов, был создан в начале двухгодичного периода 2002-2003 годов с нулевым начальным сальдо. The reserve that was authorized by the Conference to protect against exchange rate fluctuations was established at the beginning of the 2002-2003 biennium, but with a zero opening balance.
Хотя Генеральная конференция постановила создать резервный фонд для защиты Организации от колебаний обменных курсов в связи с потребностями ЮНИДО в долларах, резервный фонд имеет нулевое начальное сальдо. Although the General Conference authorized the establishment of a reserve for the purpose of protecting the Organization from exchange rate fluctuations arising from meeting dollar requirements, the reserve had a zero opening balance.
хотя закрывающее значение инвестиций (балансовая и рыночная стоимость) приведено в примечании 9, не представлено подробностей выверки в отношении движения этих остатков, таких как начальное сальдо, приобретения, списания и конечное сальдо. While the closing value of investments (book and market values) was disclosed in note 9, no reconciliation was provided for the movement of these balances such as opening balances, purchases, disposals and closing balances.
В итоге заключительное сальдо средств на специальном счете для возмещения вспомогательных расходов по программам составило 6,8 млн. евро по сравнению с начальным сальдо в размере 5,1 млн. евро. The resulting closing balance of the special account for programme support costs was € 6.8 million as compared to the opening balance of € 5.1 million.
осуществление процесса онлайновой сертификации активов, включая обязательное указание начального сальдо, суммы приобретений и списаний и итогового сальдо, как это было рекомендовано ранее, что позволяет Комиссии проверять информацию о приобретаемом и списываемом имуществе; и The implementation of an online asset certification process, including the mandatory capturing of opening balances, acquisitions, disposals and closing balances, as previously recommended, hence allowing for the verification by the Board of additions and disposals; and
Выверка счетов подотчетных сумм за двухгодичный период 2002-2003 годов влияет на начальное сальдо 2004 года и поэтому необходима для того, чтобы позволить произвести выверку сальдо за 2004 год с общей бухгалтерской книгой. Reconciliation of the imprest accounts for the 2002-2003 biennium impacts on the opening balances for 2004 and is therefore required to enable reconciliation of the 2004 balances with the general ledger.
Выверка счетов подотчетных сумм за 2004 год была проведена, однако по состоянию на май 2005 года выверка за 2002 и 2003 годы еще не началась, что может оказать значительное воздействие на начальное сальдо за текущий двухгодичный период. While the imprest account reconciliations for 2004 had now been undertaken, as at May 2005 the reconciliations for 2002 and 2003 had not yet been started, which could have a significant impact on the opening balances for the current biennium.
в ходе анализа потребностей в связи с архивированием данных стало очевидно, что сначала необходимо разработать процедуры пакетной обработки для расчета итоговых записей в счетах и для создания записей о начальном сальдо, что является предварительным условием для процесса фактического архивирования. During the analysis of requirements for the archiving of data it became apparent that it was necessary first to develop batch processes that perform closing entries in the accounts and to create records for opening balances, pre-requisites to the actual archiving process.
Начальное и конечное сальдо на счете, 2005-2007 годы Opening and closing fund balance, 2005-2007
Разносится две оценки начальных сальдо. Two beginning balance estimates are posted.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!