Примеры употребления "начальной школе" в русском

<>
Восемь лет проработала в начальной школе учительницей, потом бросила это и стала путешествовать. She worked as a primary school teacher for eight years, then gave it up to become a travel rep.
Этому меня учили в начальной школе в Токио. This is the lesson I was taught in elementary school in Tokyo.
- К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper.
Тем не менее, в начальной школе, на вечеринке в конце года, я однажды сыграл Пьеро. Yet, at primary school, at the end of the year party, I once played a Pierrot.
В начальной школе мама заставляла меня носить твои вещи. In elementary school, Mom made me wear your hand-me-downs.
Обязательными базовыми программами являются: основы экологического воспитания (в детском саду), природоведения (в начальной школе), экологический практикум (в средних классах). The following are compulsory basic programmes: fundamentals of the environment (in kindergarten), nature study (in primary school) and practical environmental work (in secondary classes).
Ранее в начальной школе города Ньютаун, штат Коннектикут, была открыта стрельба. Previously in an elementary school of the city of Newtown, state of Connecticut, a shooting occurred.
ЮНИСЕФ участвует также в техническом обсуждении с Институтом статистики и Всемирным банком вопросов разработки и совершенствования целевого показателя завершения обучения в начальной школе. UNICEF has also participated in technical discussions with the UIS and the World Bank on development and refinement of the goals indicator for primary school completion.
Конечно, я тебя помню. Мы были лучшими друзьями в начальной школе! Of course I remember you, we used to be best friends when we went at elementary school!
Методическими вопросами в начальной школе может заниматься школьный педагог, школьный психолог, социальный работник, преподаватель, имеющий специальную подготовку (врач), библиотекарь или заведующий электронной библиотекой. Professional work in primary schools may be done by a school pedagogue, a school psychologist, a social worker, a special-education teacher (therapist), a librarian or a media librarian.
Она выросла в провинции и работала в местной начальной школе, временно замещала одного из учителей. She grew up in the area and worked at the local elementary school as a substitute teacher.
полученные Группой показания свидетелей указывают на то, что в июне 2007 года была проведена массовая операция по вербовке детей в начальной школе прихода Ньякариба (Масиси). The Group learned from direct testimonies that in June 2007 a massive recruitment operation took place in the primary school of the Nyakariba parish (Masisi).
Учителя в государственных и частных начальных школах должны иметь как минимум диплом бакалавра для преподавания в начальной школе. Teachers in public and private elementary schools must have earned at least a bachelor's degree in elementary education.
В поправках к статье 74 Закона о начальной школе и статье 78 Закона о средней школе были введены профессиональные звания для преподавателей и учебных консультантов. Professional titles for teachers and teaching consultants were introduced by amending article 74 of the Primary School Law and article 78 of the Secondary School Law.
Наш коллективный ужас после расстрела шести- и семилетних детей в начальной школе Ньютауна обязывает нас потребовать изменений прямо сейчас. Our collective horror when six-and seven-year-olds were gunned down in their elementary school in Newtown compels us to demand change now.
Черногория проинформировала о мерах по интеграции рома в систему формального образования, в том числе об обеспечении учебниками всех детей из числа рома, обучающихся в начальной школе. Montenegro reported on measures to integrate Roma in the formal education system, and has provided text books to all Roma children in primary school.
Подростки в северной Канаде, дети в начальной школе, тянули сани по школьному двору, представляя, что они - Ричард, Рэй и Кевин. Young people in northern Canada, kids in an elementary school, dragging sleds across the school-yard, pretending they were Richard, Ray and Kevin.
Во многих коммунах жители итальянского или португальского происхождения имеют возможность записывать своих детей на курсы изучения родного языка, включенные в график обучения в люксембургской начальной школе. In a large number of communes, parents of Italian or Portuguese origin are able to enrol their children in integrated mother tongue lessons as part of the primary school timetable in Luxembourg.
Когда я учился в начальной школе, меня систематически избивали, пока Минди не сказала тем хулиганам, что выпустит им кишки, понятно? When I was in elementary school, I got the crap kicked out of me until Mindy told those bullies that she would cut their guts out, okay?
В августе последнего года обучения в начальной школе родители учащихся получают проспект " Информация родителям ", в которой обобщены порядок и сроки перевода учеников из начальной школы в среднюю. In August of the children's final primary school year, parents receive a leaflet entitled A Guide for Parents which summarises the arrangements/timetable for the transfer of pupils from primary to secondary education.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!